The Kingston Trio — Take Her out of Pity letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Take Her out of Pity" de The Kingston Trio.
Letra
I had a sister Sally, she was younger than I am. Had so many sweethearts,
she had to deny them.
But as for sister Sarah, you know she hasn’t many. And if you knew her heart,
she’d grateful for any.
Come a lands man, a pins man, a tinker or a tailor; doctor, a lawyer, soldier,
or sailor.
A rich man, a poor man, a fool or a witty, don’t let her die an old maid but
take her out of pity.
We had a sister Sally, she was ugly and misshapen. By the time she was sixteen
years old she was taken.
By the time she was eighteen, a son and a daughter. Sarah’s almost twenty-nine,
never had an offer.
She never would be scoldin'. She never would be jealous. Her husband would have
money to go to the alehouse.
He was there a-spendin'. She’d be home a-savin' and I leave it up to you if she
is not worth havin'.
Tradução da letra
Eu tinha uma irmã Sally, ela era mais nova do que eu. Tive tantos namorados.,
ela teve que negá-los.
Mas quanto à irmã Sarah, sabes que ela não tem muitos. E Se conhecesses o coração dela,
ela ficaria grata por qualquer um.
Vem um homem das terras, um homem dos alfinetes, um funileiro ou um alfaiate; médico, um advogado, um soldado,
ou marinheiro.
Um homem rico, um homem pobre, um tolo ou um espirituoso, não a Deixe Morrer uma solteirona, mas
levem-na por pena.
Tínhamos uma irmã Sally, ela era feia e deformada. Quando ela tinha 16 anos
ela foi raptada aos anos.
Quando ela tinha 18 anos, um filho e uma filha. A Sarah tem quase 29 anos.,
nunca tive uma oferta.
Ela nunca iria repreender-me. Ela nunca teria ciúmes. O marido dela teria
dinheiro para ir para o alehouse.
Ele estava lá a-spendin'. Ela estaria em casa a salvar - se e eu deixo isso contigo se ela
não vale a pena.