The Kingston Trio — Go Tell Roger letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Go Tell Roger" de The Kingston Trio.
Letra
My brother stirs the kool-aid, giving sips. Two cents and a penny buys a set of big, wax lips.
Riding with no hands around the turn. Let’s find a guy named Francis and give
him an Indian burn.
And we can go tell Roger there’s another face looking in the window.
Standing with my clothes on in the rain. Let’s make some funny phone calls to folks with funny names.
Albert holds his breath when he gets mad. That’s when I really like him 'cause
his breath is really bad.
I know that Lucy Higgins still loves me 'cause she hit me with her lunch pail
when I kicked her on the knee.
My brother stirs the kool-aid, giving sips. Two cents and a penny buys a set of big, wax lips.
Lookin' in the window. Lookin' in the window. Lookin' in the window.
Tradução da letra
O meu irmão agita o kool-aid, dando goles. Dois cêntimos e um cêntimo compra um par de lábios grandes e de cera.
Cavalgando sem mãos ao virar. Vamos encontrar um tipo chamado Francis e dar
ele é um índio queimado.
E podemos dizer ao Roger que há outra cara a olhar pela janela.
De pé com a roupa vestida à chuva. Vamos fazer umas chamadas engraçadas para pessoas com nomes engraçados.
O Albert sustém a respiração quando fica zangado. É quando eu gosto mesmo dele porque
o hálito dele está muito mau.
Eu sei que Lucy Higgins ainda me ama porque ela me bateu com o seu lanche
quando lhe dei um pontapé no joelho.
O meu irmão agita o kool-aid, dando goles. Dois cêntimos e um cêntimo compra um par de lábios grandes e de cera.
A olhar pela janela. A olhar pela janela. A olhar pela janela.