The Irish Rovers — Dear Ould Ireland letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Dear Ould Ireland" de The Irish Rovers.

Letra

In Pennsylvanian woods we’ve met from one bright island flown.
Great is the land we tread, but yet out heart is with our own.
And ere we leave this shanty small while fades the autumn day,
We’ll toast old Ireland dear old Ireland, Ireland boys hooray.
Ireland boys hooray, oh Ireland boys hooray
We’ll toast old Ireland, Dear old Ireland, Ireland boys hooray.
We’ve heard her faults a hundred times, the new ones and the old.
In songs and sermons, rants andrhymes, enlarged some fifty-fold.
But take them all, the great and small, and this we’ve got to say:
Here’s loved old Ireland, dear old Ireland, Ireland boys hooray.
Ireland boys hooray, oh Ireland boys hooray
We’ll toast old Ireland, Dear old Ireland, Ireland boys hooray.
We know that brave and true men tried to crack her rusty chain.
The patriots suffered, the martyrs died, and all 'tis said in vain.
But no boy, no, a glance will show, how far they’ve won their way.
Here’s brave old ireland, dear old Ireland, Ireland boys hooray.
Ireland boys hooray, oh Ireland boys hooray
We’ll toast old Ireland, Dear old Ireland, Ireland boys hooray.
We’ve seen the wedding and the wake, the patron and the fair.
Lithe young frames and the dear old games in the kindly Irish air.
And the loud «Harroo» we have heard it too, and the thundering «Clear the way!»
Here’s gay old ireland, dear old Ireland, Ireland boys hooray.
Ireland boys hooray, oh Ireland boys hooray
We’ll toast old Ireland, Dear old Ireland, Ireland boys hooray.
In Pennsylvanian woods we’ve met and may never see again,
The dear old land where our hearts are set and our first fond hopes remain.
But come, fill up another cup, and with every sup we’ll say,
We’ll toast old Ireland, Dear old Ireland, Ireland boys hooray.
Ireland boys hooray, oh Ireland boys hooray
We’ll toast old Ireland, Dear old Ireland, Ireland boys hooray.

Tradução da letra

Na floresta da Pennsylvania, conhecemo-nos de uma ilha brilhante.
Grande é a terra que pisamos, mas, no entanto, o nosso coração está com o nosso.
E antes de sairmos desta barraca pequena enquanto desvanece o dia de outono,
Vamos brindar à velha Irlanda querida Irlanda velha, meninos da Irlanda viva.
Irlanda rapazes hurra, Oh Irlanda rapazes hurra
Vamos brindar à velha Irlanda, à velha Irlanda, aos rapazes Irlandeses hurra.
Já ouvimos os defeitos dela centenas de vezes, os novos e os antigos.
Em canções e sermões, Rant andrhymes, aumentou cerca de 50 vezes.
Mas levem-nos a todos, grandes e pequenos, e isto temos de dizer:
Eis a Velha Irlanda amada, a velha Irlanda, os rapazes da Irlanda viva.
Irlanda rapazes hurra, Oh Irlanda rapazes hurra
Vamos brindar à velha Irlanda, à velha Irlanda, aos rapazes Irlandeses hurra.
Sabemos que homens corajosos e verdadeiros tentaram quebrar a corrente enferrujada dela.
Os patriotas sofreram, os mártires morreram, e tudo isso foi dito em vão.
Mas nenhum rapaz, não, um olhar vai mostrar, até onde eles ganharam o seu caminho.
Aqui está a corajosa Irlanda velha, querida Irlanda Velha, meninos da Irlanda viva.
Irlanda rapazes hurra, Oh Irlanda rapazes hurra
Vamos brindar à velha Irlanda, à velha Irlanda, aos rapazes Irlandeses hurra.
Já vimos o casamento e o velório, o patrono e a feira.
Pequenas molduras e os queridos jogos antigos no ar gentilmente Irlandês.
E o alto "Harroo" também o ouvimos, e o trovão "limpem o caminho!»
Aqui está a velha Irlanda gay, querida Irlanda velha, meninos da Irlanda viva.
Irlanda rapazes hurra, Oh Irlanda rapazes hurra
Vamos brindar à velha Irlanda, à velha Irlanda, aos rapazes Irlandeses hurra.
Na floresta da Pennsylvania, conhecemo-nos e talvez nunca mais nos vejamos.,
A querida terra antiga onde nossos corações estão estabelecidos e nossas primeiras esperanças permanecem.
Mas vem, enche outro copo, e com cada cãozinho vamos dizer,
Vamos brindar à velha Irlanda, à velha Irlanda, aos rapazes Irlandeses hurra.
Irlanda rapazes hurra, Oh Irlanda rapazes hurra
Vamos brindar à velha Irlanda, à velha Irlanda, aos rapazes Irlandeses hurra.