The (International) Noise Conspiracy — T.I.M.E.B.O.M.B. letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "T.I.M.E.B.O.M.B." de The (International) Noise Conspiracy.
Letra
how fucked am i, and if we slave like this, do we really deserve to die?
of course we’re tired but reward awaits on the mythical otherside
untouchable, and always out of touch, yeah
how dead are we if we can’t analyze the situation we’re in with our bodies sold and our minds blank, where do we actually begin to to understand, to understand yeah yeah
but here we are with our sworn enemy, our only opponent so to speak
a simple device of liberation that is not for the weak-willed
are you ready because, because here we go yeah yeah
timebomb
— send it through the mail yeah — send it to the boss — a package on the table
— ready to go off — a little bit closer — ready for a scene — what else can i do?
— a payment from me what’s the price on our survival? what’s the price?
are we gonna pay back, are we gonna pay back or, are we gonna die oww
how fucked am i, and if we slave like this, do we really deserve to die?
of course we’re tired but reward awaits on the mythical otherside
unreachable, and always, always out of touch, yeah
timebomb
— a little bit closer — send it through the mail — send it in a package — gonna
give you hell
— send it to my boss yeah — a package on his desk — waiting to go off — send it to the boss
— just a bit closer — send it through the mail — ready, make it go away — ready
to blow
— send this to my boss yeah — a package on his desk — sweet revenge — coming up fast
— just a bit closer — send it through the mail — a package on the table — gonna
give you hell
— just a bit closer — send it to my boss — a package on his table — ready to go off
— just a bit closer — ready to go off — a package on the table — ready to go off
— just a bit closer — send it through the mail — a package to the boss — gonna
give you hell
timebomb
Tradução da letra
quão fodido estou, e se somos escravos assim, merecemos mesmo morrer?
claro que estamos cansados, mas a recompensa aguarda-nos no lado mítico do outro.
intocável, e sempre fora de contacto, sim
como estamos mortos se não podemos analisar a situação em que estamos com os nossos corpos vendidos e as nossas mentes em branco, onde começamos a entender, a entender sim sim
mas aqui estamos nós com o nosso inimigo jurado, o nosso único adversário, por assim dizer.
um simples dispositivo de libertação que não é para os fracos de vontade
estás pronto porque, porque aqui vamos nós sim
bomba-relógio
- envia - o pelo correio sim-envia-o ao chefe-um pacote na mesa
- pronto para sair — um pouco mais perto — pronto para uma cena — o que mais posso fazer?
- um pagamento meu. Qual é o preço da nossa sobrevivência? Qual é o preço?
vamos pagar de volta, vamos pagar de Volta Ou vamos morrer
quão fodido estou, e se somos escravos assim, merecemos mesmo morrer?
claro que estamos cansados, mas a recompensa aguarda-nos no lado mítico do outro.
inacessível, e sempre, sempre fora de contacto, sim
bomba-relógio
— um pouco mais perto-enviar pelo correio-enviá-lo em um pacote-vai
dar-te o inferno
- manda — o para o meu chefe. — sim, um pacote na secretária dele. — à espera de sair. - envia-o para o chefe.
— só um pouco mais perto-envie-o pelo correio — pronto, faça-o ir embora-pronto
soprar
- manda isto ao meu chefe. - sim, um pacote na secretária dele.
— só um pouco mais perto-envie - o pelo correio — um pacote na mesa -
dar-te o inferno
— só um pouco mais perto-envie para o meu chefe-um pacote na sua mesa-pronto para explodir
— só um pouco mais perto-pronto para sair-um pacote na mesa-pronto para sair
— só um pouco mais perto-envie - o pelo correio — um pacote para o chefe-vai
dar-te o inferno
bomba-relógio