The Houghton Weavers — Seth Davey letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Seth Davey" de The Houghton Weavers.

Letra

He sat on the corner of Bevington Brook
Astride of his old packing crate
The three dancing dolls at the end of his plank
As he croons with a smile on his face
Come day, go day
Wish, in my heart, it were Sunday
Drinking buttermilk all the week
But whisky on a Sunday
His tired old hands treat the wooden beam
As the dolls they danced to a cheer
A better show now you never have seen
In the pivvy on New Brighton pier
In 1905 old Seth Davy died
And his songs were heard no more
The three dancing dolls in the jowler bin ended
And the plank went to mend the back door

Tradução da letra

Ele sentou-se na esquina da Bevington Brook.
Montado no seu velho caixote
As três bonecas dançantes no fim da prancha
Enquanto ele canta com um sorriso no rosto
Vem dia, vai Dia
Quem me dera, no meu coração, que fosse domingo
A beber leitelho a semana toda.
Mas whisky num domingo
As suas velhas mãos cansadas tratam a viga de madeira
Enquanto as bonecas dançavam
Um espectáculo melhor agora que nunca viste
In the pivvy on New Brighton pier
Em 1905 o Velho Seth Davy morreu.
E as suas canções não mais foram ouvidas
As três bonecas dançantes no potro acabaram.
E a prancha foi consertar a porta das Traseiras.