The Highwaymen — Irish Work Song letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Irish Work Song" de The Highwaymen.

Letra

In eighteen hundred and forty-one,
I put my corduroy breeches on,
I put my corduroy breeches on To work up on the railway.
Fil-li-me-oo-ri-i-ri-aye
Fil-li-me-oo-ri-i-ri-aye.
Fil-li-me-oo-ri-i-ri-aye.
To work up on the railway.
In eighteen hundred and forty-two,
I left the old world for the new,
Bad cess to the luck that brought me through
To work up on the railway.
Fil-li-me-oo-ri-i-ri-aye
Fil-li-me-oo-ri-i-ri-aye.
Fil-li-me-oo-ri-i-ri-aye.
To work up on the railway.
In eighteen hundred and forty-three
'Twas then I met sweet Biddy McGee
An elegant wife she’s been to me While working on the railway.
Fil-li-me-oo-ri-i-ri-aye
Fil-li-me-oo-ri-i-ri-aye.
Fil-li-me-oo-ri-i-ri-aye.
To work upon the railway.
In eighteen hundred and forty-six,
They belted me to build some bricks,
I was in an awfull fix,
While working on the railway.
Fil-li-me-oo-ri-i-ri-aye
Fil-li-me-oo-ri-i-ri-aye.
Fil-li-me-oo-ri-i-ri-aye.
To work upon the railway.
In eighteen hundred and forty-seven,
Sweet Biddy McGee she went to heaven,
If she left one child, she left eleven,
To work upon the railway.
Fil-li-me-oo-ri-i-ri-aye
Fil-li-me-oo-ri-i-ri-aye.
Fil-li-me-oo-ri-i-ri-aye.
To work upon the railway.
In eighteen hundred and forty-eight,
I learned to drink me whiskey straight,
It’s an elegant drink that can’t be beat
For working on the railway.
Fil-li-me-oo-ri-i-ri-aye
Fil-li-me-oo-ri-i-ri-aye.
Fil-li-me-oo-ri-i-ri-aye.
To work upon the railway.
Fil-li-me-oo-ri-i-ri-aye
Fil-li-me-oo-ri-i-ri-aye.
Fil-li-me-fil-li-me-oo-ri-i-ri-aye.
To work upon the railway

Tradução da letra

Em 1841.,
Pus as minhas calças de veludo.,
Pus as minhas calças de veludo para trabalhar no caminho-de-ferro.
Fil-li-me-oo-ri-i-ri-aye
Fil-li-me-oo-ri-i-ri-aye.
Fil-li-me-oo-ri-i-ri-aye.
Para trabalhar na ferrovia.
Em 1842.,
Deixei o velho mundo para o novo,
Má sorte para a sorte que me fez passar
Para trabalhar na ferrovia.
Fil-li-me-oo-ri-i-ri-aye
Fil-li-me-oo-ri-i-ri-aye.
Fil-li-me-oo-ri-i-ri-aye.
Para trabalhar na ferrovia.
Em 1843.
Foi então que conheci a doce Biddy McGee.
Uma mulher elegante que ela tem sido para mim enquanto trabalha na ferrovia.
Fil-li-me-oo-ri-i-ri-aye
Fil-li-me-oo-ri-i-ri-aye.
Fil-li-me-oo-ri-i-ri-aye.
Para trabalhar na ferrovia.
Em 1846.,
Belted me to build some bricks,
Eu estava numa enrascada,
Enquanto trabalhava na ferrovia.
Fil-li-me-oo-ri-i-ri-aye
Fil-li-me-oo-ri-i-ri-aye.
Fil-li-me-oo-ri-i-ri-aye.
Para trabalhar na ferrovia.
Em 1847.,
Doce Biddy McGee ela foi para o céu,
Se ela deixou uma criança, ela deixou onze.,
Para trabalhar na ferrovia.
Fil-li-me-oo-ri-i-ri-aye
Fil-li-me-oo-ri-i-ri-aye.
Fil-li-me-oo-ri-i-ri-aye.
Para trabalhar na ferrovia.
Em 1848.,
Aprendi a beber uísque puro.,
É uma bebida elegante que não pode ser vencida
Por trabalhar na ferrovia.
Fil-li-me-oo-ri-i-ri-aye
Fil-li-me-oo-ri-i-ri-aye.
Fil-li-me-oo-ri-i-ri-aye.
Para trabalhar na ferrovia.
Fil-li-me-oo-ri-i-ri-aye
Fil-li-me-oo-ri-i-ri-aye.
Fil-li-me-fil-li-me-oo-ri-i-ri-aye.
Para trabalhar na ferrovia