The Guess Who — Silver Bird letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Silver Bird" de The Guess Who.
Letra
Rushing in, in the early morning and you’re wondering.
Got a minute for another cup of coffee before you run.
And the silver bird is gone,
and you wonder where you belong.
Get a smile from the pretty waitress as she passes by.
She’s the kind of person that could make you forget to cry.
And the silver bird is gone,
and you wonder where you belong.
Tell me where do you go from here?
Where do you belong my friend?
Tell me where do you run from here?
You’ve been running too long, my friend.
Rushing in, in the early morning and you’re wondering.
Got a minute for another cup of coffee before you run.
And the silver bird is gone,
and you wonder where you belong.
Tell me where do you go from here?
Where do you belong my friend?
Tell me where do you run from here?
You’ve been running too long, my friend.
Oh where do you go from here?
Where do you belong my friend?
Oh where do you run from here?
You’ve been running too long, my friend.
Tradução da letra
A entrar a correr, de manhã cedo e estás a perguntar-te.
Tenho um minuto para outra chávena de café antes de fugires.
E o pássaro prateado desapareceu,
e perguntas-te onde pertences.
Sorria com a bela empregada de mesa quando passar.
Ela é o tipo de pessoa que te pode fazer esquecer de chorar.
E o pássaro prateado desapareceu,
e perguntas-te onde pertences.
Diz - me onde vais a partir daqui?
Onde pertences, meu amigo?
Diz - me para onde foges daqui?
Estás a fugir há demasiado tempo, meu amigo.
A entrar a correr, de manhã cedo e estás a perguntar-te.
Tenho um minuto para outra chávena de café antes de fugires.
E o pássaro prateado desapareceu,
e perguntas-te onde pertences.
Diz - me onde vais a partir daqui?
Onde pertences, meu amigo?
Diz - me para onde foges daqui?
Estás a fugir há demasiado tempo, meu amigo.
Onde vais a partir daqui?
Onde pertences, meu amigo?
Para onde foges daqui?
Estás a fugir há demasiado tempo, meu amigo.