The Good Life — Waiting On Wild Horses letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Waiting On Wild Horses" de The Good Life.

Letra

i won’t fuss and fight i won’t plead or beg.
and wherever they dump me i’ll lay my head.
i’ll sleep it off. i'll sleep alone
until the longing burrows a hole
straight through my sternum
to make its home.
i have this way of carrying on such fruitless passions fallen from the vine
and the sweetest nectar turns to bitter wine.
but still we drink we drip the bottle dry.
we smash it apart and lick the sides.
recycled lovers expiring the night.
so when the horses come i won’t scream or cry;
i’ve been dying for them to take my life.
and i’ll sing of a new birth
a past unscratched.
so don’t be sad, we should both rejoice
to the sound of those hooves
down that dark highway
in opposite directions.
wherever they dump us we’ll stay.
recycled lovers get so carried away.

Tradução da letra

não vou discutir, não vou pedir nem implorar.
e onde quer que me abandonem, eu ponho a minha cabeça.
vou dormir. vou dormir sozinho.
até que o anseio abra um buraco
directamente através do meu esterno.
para fazer a sua casa.
tenho esta maneira de carregar tais paixões infrutíferas caídas da videira.
e o néctar mais doce transforma-se em vinho amargo.
mas mesmo assim bebemos e secamos a garrafa.
esmagamo-lo e lambemos os lados.
amantes reciclados a expirar a noite.
por isso, quando os cavalos vierem, não gritarei nem chorarei.;
estava mortinho por que me tirassem a vida.
e cantarei um novo nascimento
um passado inigualável.
por isso, não fiques triste, ambos devemos regozijar-nos.
ao som daqueles cascos
por aquela estrada escura
em direcções opostas.
onde quer que nos despejam, ficamos.
os amantes reciclados entusiasmam-se tanto.