The Gaylords — The Little Shoemaker letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "The Little Shoemaker" de The Gaylords.
Letra
Phillips
Music by Rudi Revil
Peaked at # 2 in 1954
Competing version by Winterhalter’s Orchestra & Chorus and a Friend
Hit #9. The uncredited lead singer was Eddie Fisher.
TRANSCRIBER’S NOTE: Most lyrics sung by entire group. (words sung by lead
Only)
Tap, tap, stitch and tap
Make me a pair of shoes
Lei scarpini de bailare, bailare.
Bailaremos tutusi.
Lei scarpini de bailare, bailare.
Bailaremos con cosi.
In the shoemaker’s shop this refrain would never stop
As he tapped away, working all the day
(At his bench, there was he, just as busy as a bee)
Little time to lose for the boots and shoes
But his heart went «pop» inside the little shop
When a lovely girl set 'em all a-whirl
She had come to choose some pretty dancing shoes
And he heard her say in a charming way
Shoes to set my feet a-dancing, dancing
Dancing, dancing all the day
Shoes to set my feet a-dancing, dancing
Dancing all my cares away
(Then he tapped and he stitched for his fingers were bewitched)
And he sewed a dream into every seam
(Making shoes, oh, so neat just like magic on her feet)
And he hoped she’d know that he loved her so But she danced, danced, danced as though she were entranced
Like a spinning top all around the shop
On her dainty feet she whirled into the street
And he heard her say as she danced away
Lei scarpini de bailare, bailare.
Bailaremos tutusi.
Lei scarpini de bailare, bailare.
Tradução da letra
Chave
Música de Rudi Revil
Alcançou a posição # 2 em 1954
Versão concorrente da Orquestra e refrão de Winterhalter e um amigo
Carrega no 9. O vocalista não creditado era Eddie Fisher.
Nota do transcritor: a maioria das letras cantadas por todo o grupo. (palavras cantadas por lead
Apenas)
Toque, toque, ponto e toque
Faz-me um par de sapatos.
Lei scarpini de bailare, bailare.
Bailaremos tutusi.
Lei scarpini de bailare, bailare.
Bailarmos con cosi.
Na loja do sapateiro este refrão nunca pararia
Enquanto ele fugia, trabalhando o dia todo
(No seu banco, lá estava ele, tão ocupado como uma abelha)
Pouco tempo a perder pelas botas e sapatos
Mas o coração dele ficou " pop " dentro da pequena loja.
Quando uma rapariga adorável os põe a todos a girar
Ela tinha vindo para escolher uns belos sapatos de dança
E ele ouviu-a dizer de uma forma encantadora.
Sapatos para pôr os meus pés a dançar, dançar
Dançando, dançando o dia todo
Sapatos para pôr os meus pés a dançar, dançar
Dançando todas as minhas preocupações
(Então ele bateu e coseu para que seus dedos fossem enfeitiçados))
E coseu um sonho em cada costura
(Fazendo sapatos, oh, tão puro como magia em seus pés)
E ele esperava que ela soubesse que ele a amava, mas ela dançava, dançava, dançava como se ela estivesse fascinada.
Como um top giratório por toda a loja
Em seus pés delicados ela rodopiou na rua
E ele ouviu-a dizer enquanto ela dançava
Lei scarpini de bailare, bailare.
Bailaremos tutusi.
Lei scarpini de bailare, bailare.