The Gaslight Anthem — Wooderson letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Wooderson" de The Gaslight Anthem.
Letra
And tonight the coastline is quiet, it’s quieter than it’s ever been.
Honey this town is a prison, with its four walls closing in and they got one pill to make you smaller, they one pill to make you scream.
Darling this heart is on fire, and this life is but a dream
Alright, alright.
You see this town pulls my heart strings, I fell in love with the Shrewsbury
stars
but you see there’s far too many diamonds, in the back seats of borrowed cars
And I could never stop this burning honey I can’t tell no lies,
I could never stand no weather. Darling, this heart is on fire
Alright alright.
Tonight tonight
we’re gonna ride like silver on a desolation moonlight
tonight tonight
ain’t coming back until the morning light,
tonight tonight
it’s alright alright
tonight tonight. Alright alright.
dancing my moonlight, my old friend the twilight
Tradução da letra
E esta noite a costa está calma, está mais calma do que nunca.
Querida, esta cidade é uma prisão, com as suas quatro paredes a fechar-se e eles têm um comprimido para te fazer mais pequeno, um comprimido para te fazer gritar.
Querida, este coração está a arder e esta vida não passa de um sonho.
Está bem, está bem.
Esta cidade puxa os cordelinhos do meu coração, apaixonei - me pela Shrewsbury
abrigo
mas há demasiados diamantes nos bancos de trás de carros emprestados.
E eu nunca poderia parar este mel ardente Eu não posso dizer mentiras,
Nunca suportaria o tempo. Querida, este coração está a arder
Está bem, está bem.
Esta noite
vamos cavalgar como prata ao Luar da desolação
esta noite
não volta antes da luz da manhã.,
esta noite
está tudo bem.
esta noite. Está bem, está bem.
dançando o meu luar, meu velho amigo o crepúsculo