The Everly Brothers — A Nickel For The Fiddler letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "A Nickel For The Fiddler" de The Everly Brothers.

Letra

It’s a nickel for the fiddler
It’s a nickel for his tune
It’s a nickel for the tambourine
Kind of afternoon
It’s a high holiday on the 21st of June
And it’s country music in the park
And everybody’s ruined
It’s fountains full of dogs and kids
And it’s freaky apple pie
It’s the ones just come to play
And it’s the ones just passin' by It’s coats of many colours
And it almost makes me cry
It’s ice cream on a stick
And it’s something you can’t buy
It’s a fiddler from Kentucky
Who swears he’s 83
And he’s fiddled every contest
From here to Cripple Creek
It’s old ones and it’s young ones
And it’s plain they have agreed
That it’s country music in the park
As far as they can see
It’s a nickel for the fiddler
It’s a nickel for his tune
It’s a nickel for the tambourine
Kind of afternoon
It’s a high holiday on the 21st of June
And it’s country music in the park
And everybody’s ruined

Tradução da letra

É uma moeda para o violinista.
É uma moeda para a música dele.
É um níquel para a pandeireta.
Uma espécie de tarde.
É um feriado no dia 21 de junho
E é música country no parque
E toda a gente está arruinada
São fontes cheias de cães e crianças.
E é uma tarte de maçã esquisita.
São os únicos que vêm brincar.
E são os que estão de passagem com casacos de muitas cores
E quase me faz chorar
É gelado num pau.
E é algo que não se pode comprar
É um violinista de Kentucky.
Quem jura que tem 83 anos?
E ele mexe em todos os concursos
Daqui até Cripple Creek
São velhos e novos.
E é claro que eles concordaram
Que é música country no parque
Até onde podem ver
É uma moeda para o violinista.
É uma moeda para a música dele.
É um níquel para a pandeireta.
Uma espécie de tarde.
É um feriado no dia 21 de junho
E é música country no parque
E toda a gente está arruinada