The Duhks — Death Came a Knockin' letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Death Came a Knockin'" de The Duhks.

Letra

You know that death came a knockin' on my mama’s door
Singin' come on mama, ain’t you ready to go
And my mama stooped down, buckled up her shoes
And she moved on down by the Jordan stream
And then she shout «Hallelujah, done, done my duty, got on my travelin' shoes»
You know that death came a knockin' on my sister’s door
Singin' come on sister, ain’t you ready to go
And my sister stooped down, buckled up her shoes
And she moved on down by the Jordan stream
And then she shout «Hallelujah, done, done my duty, got on my travelin' shoes»
You know that death came a knockin' on my brother’s door
Singin' come on brother, ain’t you ready to go
And my brother stooped down, buckled up his shoes
And he moved on down by the Jordan stream
And then he shout «Hallelujah, done, done my duty, got on my travelin' shoes»
You know that death came a knockin' on my neighbor’s door
Singin' come on neighbor, ain’t you ready to go
And my neighbor stooped down, buckled up his shoes
And he moved on down by the Jordan stream
And then he shout «Hallelujah, done, done my duty, got on my travelin' shoes»
You know that death came a knockin' on my preacher’s door
Singin' come on preacher, ain’t you ready to go
And my preacher stooped down, buckled up the shoes
And she moved on down by the Jordan stream
And then she shout «Hallelujah, done, done my duty, got on my travelin' shoes»
You know that death came a knockin' on my front door
Singin' come on sister, ain’t you ready to go
So I stooped down, buckled my shoes
And I move on down by the Jordan stream
And then I shout «Hallelujah, done, done my duty, got on my travelin' shoes»
And then I shout «Hallelujah, done, done my duty, got on my travelin' shoes»

Tradução da letra

Sabes que a morte veio bater à porta da minha mãe
Canta vamos mamã, não estás pronta para ir
E a minha mãe inclinou - se, apertou os sapatos
E ela seguiu em frente pelo rio Jordão
E depois ela gritou: "Aleluia, feito, feito o meu dever, peguei nos meus sapatos de viagem»
Sabes que a morte veio bater à porta da minha irmã
Canta vamos irmã, não estás pronta para ir
E a minha irmã inclinou - se, apertou os sapatos
E ela seguiu em frente pelo rio Jordão
E depois ela gritou: "Aleluia, feito, feito o meu dever, peguei nos meus sapatos de viagem»
Sabes que a morte veio bater à porta do meu irmão
Canta vamos irmão, não estás pronto para ir
E o meu irmão inclinou - se, apertou os sapatos
E ele seguiu em frente pelo rio Jordão
E então ele gritou: "Aleluia, feito, feito o meu dever, peguei nos meus sapatos de viagem»
Sabes que a morte veio bater à porta do meu vizinho
Canta vamos, vizinho, não estás pronto para ir?
E o meu vizinho inclinou - se, apertou os sapatos
E ele seguiu em frente pelo rio Jordão
E então ele gritou: "Aleluia, feito, feito o meu dever, peguei nos meus sapatos de viagem»
Sabes que a morte veio bater à porta do meu pregador
Canta vamos pregador, não estás pronto para ir
E o meu pregador inclinou-se, apertou os sapatos
E ela seguiu em frente pelo rio Jordão
E depois ela gritou: "Aleluia, feito, feito o meu dever, peguei nos meus sapatos de viagem»
Sabes que a morte veio bater à minha porta
Canta vamos irmã, não estás pronta para ir
Por isso inclinei-me, apertei os sapatos
E eu sigo adiante pelo rio Jordão
E então eu grito: "Aleluia, feito, feito o meu dever, peguei nos meus sapatos de viagem»
E então eu grito: "Aleluia, feito, feito o meu dever, peguei nos meus sapatos de viagem»