The Dubliners — Off To Dublin In The Green letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Off To Dublin In The Green" de The Dubliners.
Letra
Oh, I am a merry ploughboy and I plough the fields all day
Till a sudden thought came to my head, that I should roam away
For I’m sick and tired of slavery since the day that I was born
And I’m off to join the IRA and I’m off tomorrow morn
And we’re all off to Dublin in the green, in the green
Where the helmets glisten in the sun
Where the bayonets flash and the rifles crash
To the rattle of a Thompson gun
I’ll leave aside me pick and spade, I’ll leave aside me plough
I’ll leave aside me horse and yoke, I no longer need them now
I’ll leave aside me Mary, she’s the girl that I adore
And I wonder if she’ll think of me when she’ll hear the rifles roar
And we’re all off to Dublin in the green, in the green
Where the helmets glisten in the sun
Where the bayonets flash and the rifles crash
To the rattle of a Thompson gun
And when the war is over and dear old Ireland is free
I’ll take her to the church to wed and a rebel’s wife she’ll be Well, some men fight for silver and some men fight for gold
But the IRA are fighting for the land that the Freestaters stole
And we’re all off to Dublin in the green, in the green
Where the helmets glisten in the sun
Where the bayonets flash and the rifles crash
To the rattle of a Thompson gun
Tradução da letra
Sou um bom lavrador e lavro os campos o dia todo.
Até que um pensamento repentino veio à minha cabeça, que eu deveria vaguear para longe
Pois estou farto da escravatura desde o dia em que nasci
E vou juntar-me ao IRA e vou embora amanhã de manhã.
E vamos todos para Dublin no verde, no verde
Onde os capacetes brilham ao sol
Onde as baionetas brilham e as espingardas caem
Ao barulho de uma arma Thompson
Vou deixar de lado a minha picareta, vou deixar de lado o meu arado
Vou deixar de lado o meu cavalo e o meu jugo, já não preciso deles agora.
Vou deixar de lado a minha Mary, ela é a rapariga que eu adoro
E pergunto-me se ela pensará em mim quando ouvir as espingardas a rugir.
E vamos todos para Dublin no verde, no verde
Onde os capacetes brilham ao sol
Onde as baionetas brilham e as espingardas caem
Ao barulho de uma arma Thompson
E quando a guerra acabar e a querida Irlanda velha estiver livre
Vou levá-la à igreja para casar com a mulher de um rebelde. ela vai ficar bem. alguns homens lutam por Prata e outros por ouro.
Mas o IRA está a lutar pela terra que os Libertadores roubaram.
E vamos todos para Dublin no verde, no verde
Onde os capacetes brilham ao sol
Onde as baionetas brilham e as espingardas caem
Ao barulho de uma arma Thompson