The Decemberists — The Rake's Song letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "The Rake's Song" de The Decemberists.

Letra

I had entered into a marriage
In the summer of my twenty-first year
And the bells rang for our wedding
Only now do I remember it clear
Alright, alright, alright
No more a rake and no more a bachelor
I was wedded and it whetted my thirst
Until her womb start spilling out babies
Only then did I reckon my curse
Alright, alright, alright
Alright, alright, alright
First came Isaiah with his crinkled little fingers
Then came Charlotte and that wretched girl Dawn
Ugly Myfanwy died on delivery
Mercifully taking her mother along
Alright, alright, alright
What can one do when one is widower
Shamefully saddled with three little pests
All that I wanted was the freedom of a new life
So my burden I began to divest
Alright, alright, alright
Alright, alright, alright
Charlotte I buried after feeding her foxglove
Dawn was easy, she was drowned in the bath
Isaiah fought but was easily bested
Burned his body for incurring my wrath
Alright, alright, alright
And that’s how I came your humble narrator
To be living so easy and free
Expect you think that I should be haunted
But it never really bothers me Alright, alright, alright
Alright, alright, alright

Tradução da letra

Eu tinha entrado em um casamento
No Verão do meu vigésimo primeiro ano
E os sinos tocaram para o nosso casamento
Só agora é que me lembro.
Está bem, está bem, está bem.
Acabou - se o ancinho e acabou-se o solteirão.
Casei - me e isso aguçou a minha sede.
Até o útero começar a derramar bebés
Só então percebi a minha maldição
Está bem, está bem, está bem.
Está bem, está bem, está bem.
O primeiro veio Isaías com os seus dedinhos enrugados
Depois veio a Charlotte e a desgraçada da Dawn.
O feio Myfanwy morreu no parto.
Misericordiosamente levando sua mãe junto
Está bem, está bem, está bem.
O que se pode fazer quando se é viúvo
Vergonhosamente selado com três pestes
Tudo o que eu queria era a liberdade de uma nova vida.
Então o meu fardo comecei a despir
Está bem, está bem, está bem.
Está bem, está bem, está bem.
A Charlotte enterrei-a depois de lhe dar amor à raposa.
A Dawn foi fácil, afogou-se no banho.
Isaías lutou, mas foi facilmente derrotado.
Queimou o corpo dele por incorrer na minha ira.
Está bem, está bem, está bem.
E foi assim que vim o vosso humilde narrador
Viver tão fácil e livre
Espera que penses que eu devia ser assombrado
Mas isso nunca me incomoda. está bem, está bem, está bem.
Está bem, está bem, está bem.