The Decemberists — The Mariner's Revenge Song letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "The Mariner's Revenge Song" de The Decemberists.

Letra

We are two mariners
Our ship’s sole survivors
In this belly of a whale
It’s ribs are ceiling beams
It’s guts are carpeting
I guess we have some time to kill
You may not remember me I was a child of three
And you, a lad of eighteen
But, I remember you
And I will relate to you
How our histories interweave
At the time you were
A rake and a roustabout
Spending all your money
On the whores and hounds
(oh, oh)
You had a charming air
All cheap and debonair
My widowed mother found so sweet
And so she took you in Her sheets still warm with him
Now filled with filth and foul disease
As time wore on you proved
A debt-ridden drunken mess
Leaving my mother
A poor consumptive wretch
(oh, oh)
And then you disappeared
Your gambling arrears
The only thing you left behind
And then the magistrate
Reclaimed our small estate
And my poor mother lost her mind
Then, one day in spring
My dear sweet mother died
But, before she did
I took her hand as she, dying, cried:
(oh, oh)
«Find him, Bind him
Tie him to a pole and break
His fingers to splinters
Drag him to a hole until he Wakes up naked
Clawing at the ceiling
Of his grave»
It took me fifteen years
To swallow all my tears
Among the urchins in the street
Until a priory
Took pity and hired me To keep their vestry nice and neat
But, never once in the employ
Of these holy men
Did I ever, once turn my mind
From the thought of revenge
(oh, oh)
One night I overheard
The prior exchanging words
With a penitent whaler from the sea
The captain of his ship
Who matched you toe to tip
Was known for wanton cruelty
The following day
I shipped to sea
With a privateer
And in the whistle
Of the wind
I could almost hear
(oh, oh)
«Find him, Bind him
Tie him to a pole and break
His fingers to splinters
Drag him to a hole until he Wakes up naked
Clawing at the ceiling
Of his grave
There is one thing I must say to you
As you sail across the sea
Always, your mother will watch over you
As you avenge this wicked deed"
And then, that fateful night
We had you in our sight
After twenty months at sea
Your starboard flank abeam
I was getting my muskets clean
When came this rumbling from beneath
The ocean shook
The sky went black
And the captain quailed
And before us grew
The angry jaws
Of a giant whale
(oh.)
Don’t know how I survived
The crew all was chewed alive
I must have slipped between his teeth
But, oh, what providence
What divine intelligence
That you should survive
As well as me It gives my heart great joy
To see your eyes fill with fear
So lean in close
And I will whisper
The last words you’ll hear
(oh, oh)

Tradução da letra

Somos dois marinheiros.
Os únicos sobreviventes da nossa nave
Nesta barriga de baleia
As costelas são vigas de tecto.
As tripas são carpetes.
Acho que temos algum tempo para matar.
Você pode não se lembrar de mim eu era uma criança de três
E tu, um rapaz de 18 anos
Mas eu lembro-me de TI.
E vou relacionar-me contigo
Como as nossas histórias se entrelaçam
Na altura estavas
Um ancinho e um roustabout
Gastando todo o seu dinheiro
Sobre as putas e os cães
(oh, oh)
Tinhas um ar encantador
Tudo barato e honesto
Minha mãe viúva achou tão doce
E então ela levou-te nos lençóis ainda quente com ele.
Agora cheio de imundice e doenças imundas
Como o tempo passou tu provaste
Uma confusão bêbada e cheia de dívidas.
Deixar a minha mãe
Um pobre desgraçado consumptivo.
(oh, oh)
E depois desapareceste.
As tuas dívidas de jogo
A única coisa que deixaste para trás
E depois o magistrado.
Recuperámos a nossa pequena propriedade.
E a minha pobre mãe perdeu a cabeça
Então, um dia na primavera
A minha querida mãe morreu.
Mas, antes disso ...
Peguei-lhe na mão enquanto ela, morrendo, chorava.:
(oh, oh)
"Encontra - o, amarra-o
Amarra-o a um poste e parte - o
Os dedos desfragmentar
Arrasta-o para um buraco até ele acordar nu.
A arranhar o tecto
Da sua sepultura»
Levei 15 anos.
Para engolir todas as minhas lágrimas
Entre os ouriços na rua
Até um priorado
Teve pena e contratou-me para manter a sacristia deles bonita e arrumada.
Mas, nunca no emprego
Destes homens santos
Alguma vez, uma vez, mudei de ideias?
Do pensamento da vingança
(oh, oh)
Uma noite eu ouvi
A troca prévia de palavras
Com um baleeiro do mar,
O capitão do seu navio
Quem te igualou de pé a ponta
Era conhecido por crueldade desenfreada.
Dia
I shipped to sea
Com um corsário
E no apito
Do vento
Quase conseguia ouvir.
(oh, oh)
"Encontra - o, amarra-o
Amarra-o a um poste e parte - o
Os dedos desfragmentar
Arrasta-o para um buraco até ele acordar nu.
A arranhar o tecto
Da sua sepultura
Há uma coisa que tenho de te dizer.
Enquanto navegas pelo mar
Sempre, a tua mãe cuidará de TI.
Enquanto vingais esta má acção"
E então, naquela noite fatídica
Tínhamo-lo à nossa Vista
Depois de vinte meses no mar
O flanco de estibordo a bombordo.
Estava a limpar os mosquetes.
Quando veio este barulho de baixo
O oceano tremeu
O céu ficou negro
E o capitão desistiu.
E antes de nós crescemos
As mandíbulas zangadas
De uma baleia gigante
(o.)
Não sei como sobrevivi
A tripulação foi mastigada viva.
Devo ter escorregado entre os dentes dele.
Mas que providência!
Que Inteligência Divina
Que deves sobreviver
Tão bem como eu dá ao meu coração grande alegria
Para ver os teus olhos cheios de medo
Inclina-te para perto
E eu sussurrarei
As últimas palavras que ouvirão
(oh, oh)