The Dead Milkmen — Bitchin' Camaro letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Bitchin' Camaro" de The Dead Milkmen.
Letra
Rod — Hey Jack, what’s happenin'?
Joe — Oh, I don’t know.
Rod — Well, rumor around town says you think
you might be heading down to the shore.
Joe — Uh, yeah, I think I’m goin' down to the shore.
Rod — Whatcha gonna do down there?
Joe — Uh, I don’t know, play some video games,
buy some Def Leppard t-shirts.
Rod — Hey, don’t forget to get your Motley Crue t-shirt,
y’know, all proceeds go to get their lead singer out of jail.
Joe — Uh huh.
Rod — Hey, you gonna check out the Sandbar while you’re there?
Joe — Uh, what’s the Sandbar?
Rod — Oh, it’s this place that lets sixteen year-old kids drink.
Joe — Oh, cool.
Rod — Y’know who’s gonna be there?
Joe — Uh, who?
Rod — My favorite cover band, Crystal Shit.
Joe — Oh.
Rod — Yeah, they do a Doors show,
you’d be really impressed, in fact, it goes a little like this:
Love me two times baby
Love me twice today
Love me two times girl
Cause I got AIDS
Love me two times baby, once for tomorrow, once cause I got AIDS
Joe — Wow, Pretty good Jim Morrison impersonation there.
Rod — Yeah, I hope those guys have a good sense of humor
and don’t take us to court.
Joe — Uh, what’s the court?
Rod — Never mind that,
Joe — Oh, you mean like the People’s Court?
Rod — Well, that’s another story;
the important thing here is you gotta ask me how
I’m gonna get down to the shore.
Joe — Uh, how you gonna get down to the shore?
Rod — Funny you should ask, I’ve got a car now.
Joe — Oh wow, how’d you get a car?
Rod — Oh my parents drove it up here from the Bahamas.
Joe — You’re kidding!
Rod — I must be, the Bahamas are islands,
okay, the important thing now,
is that you ask me what kind of car I have.
Joe — Uh, what kinda car do ya' got?
Rod — I’ve got a BITCHIN CAMARO!
BITCHIN CAMARO, BITCHIN CAMARO
I ran over my neighbors
BITCHIN CAMARAO, BITCHIN CAMARO
Now it’s in all the papers.
My folks bought me a BITCHIN CAMARO with no insurance to match;
So if you happen to run me down, please don’t leave a scratch.
I ran over some old lady one night at the county fair;
And I didn’t get arrested, because my dad’s the mayor.
BITCHIN CAMARO, BITCHIN CAMARO
Doughnuts on your lawn
BITCHIN CAMARO, BITCHIN CAMARO
Tony Orlando and Dawn
When I drive past the kids, they all spit and cuss,
Because I’ve got a BITCHIN CAMARO and they have to ride the bus.
So you’d better get out of my way, when I run through your yard;
Because I’ve got a BITCHIN CAMARO;
And an Exxon credit card.
BITCHIN CAMARO, BITCHIN CAMARO
Hey, man where ya headed?
BITCHIN CAMARO, BITCHIN CAMARO
I drive on unleaded.
Tradução da letra
Rod-ei Jack, o que se passa?
Joe ... não sei.
Rod ... bem, há rumores na cidade que dizem que tu pensas
podes estar a ir para a costa.
Joe ... sim, acho que vou para a costa.
Rod, o que vais fazer lá em baixo?
Joe ... não sei, jogar alguns jogos de vídeo.,
compra umas t-shirts dos Def Leppard.
Rod, não te esqueças de comprar a tua T-shirt da Motley Crue.,
todos os lucros vão para tirar o vocalista da cadeia.
Joe.
Rod, vais ver o banco de areia enquanto lá estás?
Joe ... o que é a barra de areia?
Rod-Oh, é este lugar que deixa crianças de 16 anos beberem.
Joe ... fixe.
Rod, sabes quem vai lá estar?
Joe ... quem?
Rod, a minha banda de covers favorita, Crystal Shit.
Joe ...
Rod-sim, eles fazem um show de portas,
ficarias muito impressionado, na verdade, é um pouco assim.:
Ama-me duas vezes querida
Ama-me duas vezes hoje
Ama - me duas vezes rapariga
Porque tenho SIDA
Ama - me duas vezes, querida, uma vez por amanhã, uma vez porque tenho SIDA
Joe-Uau, uma imitação muito boa do Jim Morrison.
Rod-sim, espero que esses tipos tenham um bom sentido de humor —
e não nos leve a tribunal.
Joe ... Qual é o tribunal?
Não importa.,
Joe — Oh, queres dizer como o Tribunal do Povo?
Bem, isso é outra história — ;
o importante é que me perguntes como.
Vou até à costa.
Joe ... como vais chegar à costa?
É engraçado perguntares, agora tenho carro.
Joe ... como arranjaste um carro?
Os meus pais trouxeram - no das Bahamas.
Joe, estás a brincar!
Rod-devo ser, as Bahamas são Ilhas,
ok, o importante agora,
é que você me pergunta Que tipo de carro eu tenho.
Joe ... que tipo de carro tens?
Rod, tenho um Camaro da treta!
BITCHIN CAMARO, BITCHIN CAMARO
Atropelei os meus vizinhos.
BITCHIN CAMARAO, BITCHIN CAMARO
Agora está em todos os jornais.
Os meus pais compraram-me um Camaro sem seguro para igualar.;
Por isso, se me atropelarem, por favor, não deixem um arranhão.
Atropelei uma velhota uma noite na Feira do Condado.;
E não fui preso, porque o meu pai é o presidente da Câmara.
BITCHIN CAMARO, BITCHIN CAMARO
Donuts no teu relvado
BITCHIN CAMARO, BITCHIN CAMARO
Tony Orlando e Dawn
Quando passo pelos miúdos, eles cospem e dizem asneiras.,
Porque tenho um Camaro da treta e eles têm de andar de autocarro.
Por isso é melhor saíres do meu caminho, quando eu correr pelo teu quintal.;
Porque tenho um Camaro de cabra.;
E um cartão de crédito da Exxon.
BITCHIN CAMARO, BITCHIN CAMARO
Para onde vais?
BITCHIN CAMARO, BITCHIN CAMARO
Eu conduzo sem chumbo.