The Byrds — The Bells Of Rhymney letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "The Bells Of Rhymney" de The Byrds.
Letra
Oh, what will you give me?"
Say the sad bells of Rhymney
«Is there hope for the future?»
Say the brown bells of Murther
«Who made the might on Earth?
Say the black bells of Ronda
«And, who killed the minor?»
Say the green bells of Blantyre
«Even God is uneasy»
Say the morse bells of Swansea
«And what will you give me?»
Say the sad bells of Rhymney
«So worried, sister’s white»
Say the silver bells of White
«And what will you give me?»
Say the sad bells of Rhymney
«Oh, what will you give me?»
Say the sad bells of Rhymney
«Is there hope for the future?»
Say the brown bells of Murther
«Who made the might on Earth?
Say the black bells of Ronda
«And, who killed the minor?»
Say the green bells of Blantyre
Tradução da letra
O que me vais dar?"
Diz os tristes sinos de Rhymney
"Existe esperança para o futuro?»
Diz Os sinos Castanhos de Murther
"Quem fez o poder na Terra?
Diz Os sinos negros da Ronda
"E quem matou o menor?»
Diz Os sinos verdes de Blantyre
"Até Deus está inquieto»
Diz Os sinos de Morse de Swansea
"E o que me vais dar?»
Diz os tristes sinos de Rhymney
"Tão preocupada, a irmã é branca»
Diz Os sinos de prata do branco
"E o que me vais dar?»
Diz os tristes sinos de Rhymney
"Oh, o que me vais dar?»
Diz os tristes sinos de Rhymney
"Existe esperança para o futuro?»
Diz Os sinos Castanhos de Murther
"Quem fez o poder na Terra?
Diz Os sinos negros da Ronda
"E quem matou o menor?»
Diz Os sinos verdes de Blantyre