The Brothers Four — Island in the Sun letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Island in the Sun" de The Brothers Four.

Letra

This is my island in the sun
Where my people have toiled since time begun
I may sail on many a sea
Her shores will always be home to me.
Oh, island in the sun
Willed to me by my father’s hand
All my days I will sing in praise
Of your forest, waters, your shining sand.
When morning breaks the heaven on high
I lift my heavy load to the sky
Sun comes down with a burning glow
Mingles my sweat with the earth below.
Oh, island in the sun
Willed to me by my father’s hand
All my days I will sing in praise
Of your forest, waters, your shining sand.
I see woman on bended knee
Cutting cane for her family
I see man at the water side
Casting nets at the surging tide.
Oh, island in the sun
Willed to me by my father’s hand
All my days I will sing in praise
Of your forest, waters, your shining sand.
I hope the day will never come
That I can’t awake to the sound of drum
Never let me miss carnival
With calypso songs philosophical.
Oh, island in the sun
Willed to me by my father’s hand
All my days I will sing in praise
Of your forest, waters, your shining sand.
Sad the time, I’ll ever miss
The gay colored skirts as they turn and twist
Let me always hear soft guitars
And a maiden’s voice 'neath a thousand stars.
Oh, island in the sun
Willed to me by my father’s hand
All my days I will sing in praise
Of your forest, waters, your shining sand.
Lyrics for the Swedish version:
(Swedish lyrics by Bo Göran Edling)
Det fanns en tid för länge sen
Dåjag seglade påCaribien
Det var den första resan ditut
Där sol och sommar ej kan ta slut.
De tusen öars land
Formade av en vänlig hand
Där fanns du och jag längtar nu Till att åter vandra påsamma strand.
Det fanns en tid för länge sen
Dåjag träffade den som blev min vän
Hon var såskön som någon kan bli
Och djupt förälskade det var vi.
De tusen öars land
Formade av en vänlig hand
Där fanns du och jag längtar nu Till att åter vandra påsamma strand.
Det fanns en tid för länge sen
Dåjag reste min väg från dig igen
Men alla minnen håller mig kvar
Hos dig och lyckliga unga dar.
De tusen öars land
Formade av en vänlig hand
Där fanns du och jag längtar nu Till att åter vandra påsamma strand.
Det fanns en tid för länge sen
Du ska veta att jag har saknat den
Åren har gått, nu reser jag dit,
Till ön där solen gör sanden vit.
De tusen öars land
Formade av en vänlig hand
Där fanns du och jag längtar nu Till att åter vandra påsamma strand.
Lyrics for the Dutch version:
O eiland in de zon, waar ik liep
Aan mijn vaders hand
Niets bindt mij met zo’n sterke band
Als jouw wouden, beken en palmenstrand.
Geef mij m’n eiland in de zon
Waar ik vroeger zo zorg’loos spelen kon
'k Zwerf soms duizend mijlen van huis
Maar voel m’alleen op m’n eiland thuis.
Ik hoor tam-tams; ze dreunen door 't woud
Waar een der stamman een dansfeest houdt
Ik zie vrouwen en hoor hun lied
Bij het snijden van het suikerriet.
Lyrics for the German version:
(German lyrics by Kurt Feltz)
Ich grüss' meine Insel im Sonnenlicht,
das sich silbern und hell im Morgen bricht.
Ich grüss' der Heimat flimmernden Sand,
die braune Hütte am Meeresstrand.
Wo meine Sonne scheint
und wo meine Sterne steh’n,
da kann man der Hoffnung Glanz
und der Freiheit Licht in der Ferne seh’n.
Ich denk' an Last und Pein und Not,
an den Ruf der Trommel im Abendrot;
ich denk' an dich und dein Schattenbild,
das sich in goldene Träume hüllt.
Wo meine Sonne scheint
und wo meine Sterne steh’n,
da kann man der Hoffnung Glanz
und der Freiheit Licht in der Ferne seh’n.
Ich seh' sie knie’n im hohen Rohr
Und höre von fern der Freiheit Chor.
Ich seh' die Hand, die zum Himmel weist
Und fühle den Schmerz der Heimweh heisst.
Wo meine Sonne scheint
und wo meine Sterne steh’n,
da kann man der Hoffnung Glanz
und der Freiheit Licht in der Ferne seh’n.
Ich hoffe, dass bald die Stunde schlägt,
da mich ein Schiff zu der Insel trägt;
warten auch Last und Not und Pein,
dort will ich still und zufrieden sein.
Wo meine Sonne scheint
und wo meine Sterne steh’n,
da kann man der Hoffnung Glanz
und der Freiheit Licht in der Ferne seh’n.

Tradução da letra

Esta é a minha ilha ao sol
Onde o meu povo trabalhou desde que o tempo começou
Posso navegar em muitos mares
As costas dela serão sempre o meu lar.
Oh, ilha ao sol
Desejou-me pela mão do meu pai
Todos os meus dias cantarei em louvor
Da tua Floresta, das tuas águas, da tua areia brilhante.
Quando a manhã quebrar o céu no alto
Levanto a minha carga pesada para o céu
O sol põe-se com um brilho ardente
Mistura o meu suor com a terra lá em baixo.
Oh, ilha ao sol
Desejou-me pela mão do meu pai
Todos os meus dias cantarei em louvor
Da tua Floresta, das tuas águas, da tua areia brilhante.
Vejo uma mulher de joelhos.
Cortando cana para sua família
Vejo um homem à beira da água.
Lançando redes na maré crescente.
Oh, ilha ao sol
Desejou-me pela mão do meu pai
Todos os meus dias cantarei em louvor
Da tua Floresta, das tuas águas, da tua areia brilhante.
Espero que o dia nunca chegue
Que não consigo acordar ao som do tambor
Nunca me deixes perder o carnaval
With calypso songs philosophical.
Oh, ilha ao sol
Desejou-me pela mão do meu pai
Todos os meus dias cantarei em louvor
Da tua Floresta, das tuas águas, da tua areia brilhante.
Triste o tempo, nunca vou sentir falta
As saias coloridas gay quando se transformam e se torcem
Deixa-me sempre ouvir guitarras macias
E a voz de uma donzela aproxima-se de mil estrelas.
Oh, ilha ao sol
Desejou-me pela mão do meu pai
Todos os meus dias cantarei em louvor
Da tua Floresta, das tuas águas, da tua areia brilhante.
Letras para a versão sueca:
(Letra sueca de Bo Göran Edling)
Det fanns en tid för länge sen
Dåjag seglade påCaribien
Det var den första resan ditut
Där sol och sommar ej kan ta slut.
De tusen öars land
Formade av en vänlig hand
Där fanns du och jag längtar nu Till att åter vandra påsamma strand.
Det fanns en tid för länge sen
Dåjag träffade den som blev min vän
Hon var såskön som någon kan bli
Och djupt förälskade det var vi.
De tusen öars land
Formade av en vänlig hand
Éramos tu e eu a querer voltar a andar na mesma praia.
Houve um tempo atrás
Depois deixei-te outra vez.
Mas todas as memórias me prendem
Contigo e com os dias felizes dos jovens.
Mil ilhas
Formado por uma mão amiga
Éramos tu e eu a querer voltar a andar na mesma praia.
Houve um tempo atrás
Quero que saibas que senti a falta dele.
Passaram-se anos, agora vou para lá,
Para a ilha onde o sol torna a areia branca.
Mil ilhas
Formado por uma mão amiga
Éramos tu e eu a querer voltar a andar na mesma praia.
Letras para a versão holandesa:
O eiland in de zon, waar ik liep
Mão de aan mijn Vader
Niets bindt mij met zo'n sterke band
Als jouw wouden, beken en palmenstrand.
Geef mij m'n eiland in de zon
Waar ik vroeger zo zorg'Loos os jogos kon
"K Zwerf soms duizend mijlen van huis
Maar voel m alleen op m'n eiland thuis.
Ik hoor tam-tams; ze dreunen door't woud
Waar een der stamman een dansfeest houdt
Ik zie vouwen en hoor hun lied
Bij het snijden van het suikerriet.
Letras para a versão alemã:
(Letra alemã de Kurt Feltz)
I grüss ' meine Insel im Sonnenlicht,
das sich silbern und hell im Morgen bericht.
Ich grüss'er Heimat flimmernden Sand,
die braune Hütte am Meeresstrand.
Wo meine Sonne scheint
und wo meine Sterne steh'n,
da kann man der Hoffnung Glanz
und der Freiheit Licht in der Ferne seh'n.
Ich denk'an Last und Pein und Not,
an den Ruf der Trommel im Abendrot;
ich denk ' an dich und Dein Schattenbild,
das sich in goldene Träume hüllt.
Wo meine Sonne scheint
und wo meine Sterne steh'n,
da kann man der Hoffnung Glanz
und der Freiheit Licht in der Ferne seh'n.
Ich seh'Sie knie'n im hohen Rohr
Und höre von fern der Freiheit Chor.
"Seh' die Hand, die zum Himmel weist
Und fühle den Schmerz der Heimweh heisst.
Wo meine Sonne scheint
und wo meine Sterne steh'n,
da kann man der Hoffnung Glanz
e da Liberdade vê luz à distância.
Espero que em breve a hora chegue,
desde que um navio me leva para a ilha;
esperando também carregar, aflição e tormento,
lá quero estar sossegado e satisfeito.
Onde o meu sol brilha
e onde estão as minhas estrelas,
lá você pode brilhar a esperança
e da Liberdade vê luz à distância.