The Blood Brothers — Crimes letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Crimes" de The Blood Brothers.

Letra

And there’s a fire on the Junk island where
they send their garbage.
Is anybody listening?
After work we’ll watch
the seagulls diving in and out of the lashing towers of flame.
It twinkles like a pile
of rotting jewels left
to bake in the sun.
Is anybody listening?
And we’re just like those condom wrappers
used up, torn up.
Thrown away.
And we’re just like yesterday’s headlines:
drifting, floating, towards the blaze.
'If we rob the
liquor store we could
be in Tijuana by the crack of dawn.
and if we rob the
Mayor’s mansion
we could pawn his modern art and make a fortune.
and if we rob the lonely widow,
we could steal her credit cards
and buy a cottage by the Ocean
And we could swim in to Junk Island
we’ll burn up like the seagulls and the whiskey bottles.
We’re scrapped Valentines.
We’re tangerine rinds.
We’re Crimes, Crimes, Crimes, Crimes, Crimes.
And the children
in the subway
eating applecores.
Is anybody listening?
They’re breathing paint out of plastic bags.
Their mumbled mouths say:
«Is anybody listening?»
Oh-Ooh. Oh-Oooh.

Tradução da letra

E há um incêndio na Ilha do lixo onde
eles mandam o lixo deles.
Está alguém a ouvir?
Depois do trabalho vamos ver
as gaivotas mergulhando dentro e fora das torres de amarração da chama.
Brilha como um monte
de jóias podres
para assar ao sol.
Está alguém a ouvir?
E nós somos como aqueles invólucros de preservativo.
esgotados, rasgados.
Descartar.
E somos como as manchetes de ontem:
flutuando, flutuando, em direção ao fogo.
"Se roubarmos o
uma loja de bebidas.
esteja em Tijuana ao amanhecer.
e se roubarmos o
Mansão do Presidente da Câmara
podemos penhorar a sua arte moderna e fazer uma fortuna.
e se roubarmos a viúva solitária,
podíamos roubar-lhe os cartões de crédito.
e comprar uma casa junto ao mar
E podíamos nadar até Junk Island
vamos arder como as gaivotas e as garrafas de uísque.
Estamos arruinados.
Somos crostas de tangerina.
Somos Crimes, Crimes, Crimes, Crimes, Crimes.
E as crianças
no metro
a comer applecores.
Está alguém a ouvir?
Estão a respirar tinta de sacos de plástico.
As suas bocas murmuradas dizem:
"Alguém está a ouvir?»
Oh-Ooh. Oh-Oooh.