The Beach Boys — California Saga (The Beaks Of Eagles) letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "California Saga (The Beaks Of Eagles)" de The Beach Boys.
Letra
An eagle’s nest on the head of an old redwood on one of the
Precipice-footed ridges
Above Ventana Creek, that jagged country which nothing but a fallen
Meteor will ever plow: no horseman
Will ever ride there, no hunter cross this ridge but the winged ones, no One will steal the eggs from this fortress.
The she-eagle is old, her mate was shot long ago, she is now mated
With a son of hers.
When lightning blasted her nest she built it again on the same tree, in The splinters of the thunder bolt.
In a broken shack an old man takes his time about dyin'
And just at the back a wild flowerbed that he’ll lie in In dawn’s new light a man might venture
A horse drawn stage from Monterey.
The she-eagle is older than I: she was here when the fires of eighty-five
Raged on these ridges,
She was lately fledged and dared not hunt ahead of them, but ate scorched meat.
The world has changed in her time; humanity has multiplied,
But not here; men’s hopes and thoughts and customs have changed, their
Powers are enlarged, their powers and their follies have become fantastic.
Spilled down the hill a wagon load of bodies lay scattered, shipwrecked at sea.
Limestone ore is all that mattered.
They took it from the hills right through the cargo doors
How many ships have come and gone at Thurso’s landing shore?
The unstable animal never has been changed so rapidly.
The motor and the plane and the great war have gone over him,
And Lenin has lived and Jehovah died: while the mother-eagle
Hunts her same hills, crying the same beautiful and lonely cry
And is never tired: dreams the same dreams,
And hears at night the rock-slides rattle and thunder in the
Throats of these living mountains.
It is good for man
To try all changes, progress and corruption, powers, peace and anguish,
Not to go down the dinosaur’s way
Until all his capacities have been explored: and it is good for him
To know that his needs and nature are no more changed, in fact, in ten
Thousand years than the beaks of eagles.
Of the eagle’s plight, we know that nature’s balance is undone.
And it’s the birthright of man to unify and live his life as one.
A whisper of the word will let you soar with your soul.
Tradução da letra
Um ninho de águia na cabeça de uma velha Sequoia num dos
Cristas de pé de precipício
Acima de Ventana Creek, aquele país irregular que só caiu
O meteoro nunca Arará: nenhum cavaleiro
Nunca cavalgará até lá, nenhum caçador atravessará este cume a não ser os alados, ninguém roubará os ovos desta fortaleza.
A she-eagle é velha, a sua companheira foi baleada há muito tempo, ela agora está acasalada.
Com um filho dela.
Quando um raio rebentou com o seu ninho, ela construiu-o novamente na mesma árvore, nas lascas do raio do trovão.
Num barracão partido, um velho leva o seu tempo a morrer.
E nas traseiras de um canteiro selvagem onde se deitará na nova luz da dawn um homem pode aventurar-se
Um cavalo saiu de Monterey.
A she-eagle é mais velha que eu: ela estava aqui quando o fogo de 85
Assoberbado nestes Cumes,
Ela foi recentemente criada e não se atreveu a caçar à frente deles, mas comeu carne queimada.
O mundo mudou no seu tempo; a humanidade multiplicou-se,
Mas não aqui; as esperanças, os pensamentos e os costumes dos homens mudaram,
Os poderes são ampliados, os seus poderes e as suas loucuras tornaram-se fantásticos.
Derramou pela colina uma carroça cheia de corpos espalhados, naufragou no mar.
O minério de calcário é tudo o que importa.
Eles tiraram-Na das Colinas através das portas de carga.
Quantos navios entraram e saíram na costa do Thurso?
O animal instável nunca foi mudado tão rapidamente.
O motor, o avião e a grande guerra passaram por cima dele.,
E Lenine viveu e Jeová morreu: enquanto a mãe-águia
Caça as mesmas colinas, chorando o mesmo belo e solitário choro
E nunca está cansado: sonhos os mesmos sonhos,
E ouve à noite o barulho das rochas e os trovões
Gargantas destas montanhas vivas.
É bom para o homem
Para tentar todas as mudanças, progresso e corrupção, poderes, paz e angústia,
Não descer pelo caminho do dinossauro
Até que todas as suas capacidades tenham sido exploradas: e isso é bom para ele
Saber que suas necessidades e natureza não são mais mudadas, de fato, em dez
Mil anos do que os bicos das águias.
Da situação da águia, sabemos que o equilíbrio da natureza está desfeito.
E é direito do homem unificar e viver a sua vida como um só.
Um sussurro da palavra permitir-te-á voar com a tua alma.