The Barra MacNeils — Banks of the Roses letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Banks of the Roses" de The Barra MacNeils.
Letra
On the banks of the roses, my love and I sat down
And I took out my violin to play my love a tune
In the middle of the tune, O she sighed and she said
O Johnny, lovely Johnny, Would you leave me O when I was a young man, I heard my father say
That he’d rather see me dead and buried in the clay
Sooner than be married to any runaway
By the lovely sweet banks of the roses
O then I am no runaway and soon I’ll let them know
I can take a good glass or leave it alone
And the man that doesn’t like me, he can keep
his daughter home
And young Johnny will go roving with another
And if ever I get married, twill be in the month of May
When the leaves they are green and the meadows
they are gay
And I and my true love can sit and sport and play
On the lovely sweet banks of the roses
Tradução da letra
Nas margens das Rosas, o meu amor e eu sentámo-nos
E tirei o meu violino para tocar o meu amor uma melodia
No meio da música, Oh ela suspirou e disse
Oh Johnny, querido Johnny, deixavas-me o quando eu era jovem, ouvi o meu pai dizer
Que ele preferia ver-me morto e enterrado no barro
Mais cedo do que casar com qualquer fugitivo
Pelas belas margens das Rosas
Então eu não sou um fugitivo e em breve eu vou deixá-los saber
Posso pegar num bom copo ou deixá-lo em paz.
E o homem que não gosta de mim, pode ficar com ele.
a sua filha está em casa.
E o jovem Johnny vai vaguear com outro
E se alguma vez me casar, será no mês de Maio.
Quando as folhas são verdes e os prados
eles são gays.
E eu e o meu verdadeiro amor podemos sentar-nos e jogar
Nas lindas margens das Rosas