The Association — You're in My Heart letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "You're in My Heart" de The Association.
Letra
I didn’t know what day it was
When you walked into the room
I said, «Hello» unnoticed
You said, «Goodbye» too soon
Breezing through the clientele
Spinning yarns that were so lyrical
I really must confess right here
The attraction was purely physical
I took all those habits of yours
That in the beginning were hard to accept
Your fashion sense, Beardsly prints
I put down to experience
The big bosomed lady with the Dutch accent
Who tried to change my point of view
Her ad lib lines were well rehearsed
But my heart cried out for you
You’re in my heart, you’re in my soul
You’ll be my breath should I grow old
You are my lover, you’re my best friend
You’re in my soul
My love for you is immeasurable
My respect for you immense
You’re ageless, timeless, lace and fineness
You’re beauty and elegance
You’re a rhapsody, a comedy
You’re a symphony and a play
You’re every love song ever written
But, honey, what do you see in me?
You’re in my heart, you’re in my soul
You’ll be my breath should I grow old
You are my lover, you’re my best friend
You’re in my soul
You’re an essay in glamor, please pardon the grammar
But you’re every schoolboy’s dream
You’re Celtic, united, but, baby, I’ve decided
You’re the best team I’ve ever seen
And there have been many affairs
Many times I’ve thought to leave
But I bite my lip and turn around
'Cause you’re the warmest thing I’ve ever found
You’re in my heart, you’re in my soul
You’ll be my breath should I grow old
You are my lover, you’re my best friend
You’re in my soul
Tradução da letra
Não sabia que dia era.
Quando entraste na sala
Eu disse " Olá " sem ser notado.
Disseste "adeus" cedo demais.
Atravessando a clientela
Fios giratórios tão líricos
Tenho mesmo de confessar aqui.
A atração era puramente física.
Tomei todos esses teus hábitos.
Que no início eram difíceis de aceitar
O teu sentido de moda, as tuas impressões digitais
Eu ponho-me à experiência
A Grande Senhora de peito com sotaque Holandês
Que tentou mudar o meu ponto de vista
As suas falas publicitárias foram bem ensaiadas.
Mas o meu coração gritou por ti
Estás no meu coração, estás na minha alma
Serás a minha respiração se envelhecer
És o meu amante, és o meu melhor amigo.
Estás na minha alma
O meu amor por ti é imensurável.
O meu respeito por ti imenso
És sem idade, intemporal, renda e fineza
És a beleza e a elegância
És uma rapsódia, uma comédia
És uma sinfonia e uma peça
És todas as canções de amor já escritas
Mas, querida, o que vês em mim?
Estás no meu coração, estás na minha alma
Serás a minha respiração se envelhecer
És o meu amante, és o meu melhor amigo.
Estás na minha alma
És um ensaio em glamor, por favor perdoa a gramática.
Mas tu és o sonho de todos os alunos
És Celta, unida, mas, querida, eu decidi
Vocês são a melhor equipa que já vi.
E tem havido muitos casos
Muitas vezes pensei em partir.
Mas mordo o lábio e viro-me
Porque és a coisa mais quente que já encontrei
Estás no meu coração, estás na minha alma
Serás a minha respiração se envelhecer
És o meu amante, és o meu melhor amigo.
Estás na minha alma