The Apathy Eulogy — to be read in the morning, directly after you wake letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "to be read in the morning, directly after you wake" de The Apathy Eulogy.

Letra

I promised myself a pretty smile would never thaw my heart,
Yet if I were a sparrow I’d be perched on your finger despite the miles.
How tender and supple is the frame of your art.
You weave gracefully; gracefully weave.
Undo me sweet tenderness.
Undo me.
Consume sweet lavishness.
Consume me.
Sunset filters through the bridge and rests gracefully on you smiling
[To Be Read In The Morning Directly After You Wake

Tradução da letra

Prometi a mim mesmo que um sorriso bonito nunca descongelaria o meu coração.,
No entanto, se eu fosse um pardal, estaria empoleirado no teu dedo apesar das milhas.
Quão suave e flexível é a moldura da sua arte.
Tu teces graciosamente, graciosamente teces.
Desfaz A Minha doce ternura.
Desfaz-me.
Consumam doces lavabos.
Consome-me.
O pôr-do-sol filtra através da ponte e descansa graciosamente em TI a sorrir
[Para Ser Lido Pela Manhã Logo Após Acordares