The Alexander Brothers — Song of the Clyde letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Song of the Clyde" de The Alexander Brothers.
Letra
I sing of a river I’m happy beside
The song that I sing is a song of the Clyde
Of all Scottish rivers it’s dearest to me It flows from Leadhills all the way to the sea
It borders the orchards of Lanark so fair
Meanders through meadows with sheep grazing there
But from Glasgow to Greenock, in towns on each side
The hammers ding-dong is the song of the Clyde
Oh the river Clyde, the wonderful Clyde
The name of it thrills me and fills me with pride
And I’m satisfied whate’er may betide
The sweetest of songs is the song of the Clyde
Imagine we’ve left Craigendoran behind
And wind-happy yachts by Kilcreggan we find
At Kirn and Dunoon and Innellan we stay
Then Scotland’s Madeira that’s Rothesay, they say
Or maybe by Fairlie and Largs we will go Or over to Millport that thrills people so Mavbe joumey to Arran it can’t be denied
Those scenes all belong to the song of the Clyde
When sun sets on dockland, there’s beauty to see
The cry of a seabird is music to me The blast of a horn loudly echoes, and then
A stillness descends on the water again
Tis' here that the sea-going liners are born
But, unlike the salmon, they seldom return
Can you wonder the Scots o’er the ocean so wide
Should constantly long for the song of the Clyde
There’s Paw an' Maw at Glasgow Broomielaw.
Goin' «doon the water» for «The Fair.»
There’s Bob an' Mary, on the Govan Ferry,
Wishin' jet propulsion could be there.
There’s steamers cruisin', and there’s «buddies» snoozin',
And there’s laddies fishin' frae the pier;
An' Paw’s perspirin', very near expirin',
As he rows a boat frae there to here.
With eyes a-flashin', it is voted «smashin»,
To be walkin' daily on the prom:
May and Evelyn are in seventh heaven
As thy stroll along with Dick and Tom;
And Dumbarton Rock to ev’ry Jean and Jock,
Extends a welcome that is high and wide:
Seems to know that they are on their homeward way
To hear the song of the Clyde."
Tradução da letra
Canto de um rio estou feliz ao lado
A canção que eu canto é uma canção do Clyde
De todos os rios escoceses que me são mais queridos, flui de Leadhills até ao mar.
Faz fronteira com os pomares de Lanark tão justos
Meanders através dos prados com ovelhas pastando lá
Mas de Glasgow a Greenock, em cidades de cada lado
Os hammers ding-dong é a canção do Clyde.
Oh o Rio Clyde, o maravilhoso Clyde
O nome dele emociona-me e enche-me de orgulho
E estou satisfeito com o que pode ser
A mais doce das canções é a canção do Clyde.
Imagina que deixámos Craigendoran para trás.
And wind-happy yachts by Kilcreggan we find
Em Kirn, Dunoon e Innellan ficamos
Então a Madeira Da Escócia que é Rothesay, dizem eles
Ou talvez por Fairlie e Largs vamos ou até Millport que emociona as pessoas tão Mavbe joumey a Arran que não pode ser negado
Essas cenas todas pertencem à canção do Clyde.
Quando o sol se põe em dockland, há beleza para ver
O grito de uma ave marinha é música para mim a explosão de um chifre ecoa em voz alta, e então
Uma quietude desce sobre a água novamente
É aqui que nascem as linhas marítimas.
Mas, ao contrário do salmão, raramente regressam.
Você pode imaginar os escoceses sobre o oceano tão largo
Deve ansiar constantemente pela canção do Clyde.
Há pata e Vó em Glasgow Broomielaw.
"Doon the water "Para" the Fair".»
Ali está Bob an ' Mary, no Ferry Govan,
A Wishin ' jet propulsion pode estar lá.
Há os steamers a passar, e há os" buddies "snoozin',
And there's laddies fishin ' frae the pier;
Uma "pata transpirin", muito perto de expirin",
Enquanto ele alinha um barco até aqui.
Com os olhos a piscar, é votado " smashin»,
Para andar todos os dias no baile:
May e Evelyn estão no sétimo céu
Como o teu passeio com o Dick e o Tom;
E Dumbarton Rock para ev'ry Jean e Jock,
Estende uma recepção que é alta e ampla:
Parece saber que estão a caminho de casa.
Para ouvir a canção do Clyde."