Teena Marie — Aladdin's Lamp letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Aladdin's Lamp" de Teena Marie.

Letra

We were rich and we were poor
Two children playing grown-up games
The prince and the princess
You loved me hard-just like a rock
I threw away your building blocks
And left you with silence
And now I’d trade one day of wealth and fame
For just one model airplane
Where is the love that you made me If I had Aladdin’s lamp, here is what I’d do
I’d rub Aladdin’s lamp until Aladdin’s lamp turned into you
La la la
You used to write me poetry
And emerald city love songs
The jest and the jester
And somewhere in your nursery rhymes
I found and lost my innocence
And what could be better
And now we live in separate worlds
But here inside I’m still your little girl
Where is the love that you made me If I had Aladdin’s lamo, here is what I’d do
I’d rub Aladdin’s lamp until Aladdin’s lamp turned into you
La la la
If I had Aladdin’s lamp, here is what I’d do
I’d rub that magic lamp until Aladdin’s lamp turned into you
If I had Aladdin’s lamp, here is what I’d do
I’d rub that lamp, Aladdin bring him back
And ooh wherever you are, this one’s for you baby
Ohh ooh-maybe that will express what I’m going through
Aladdin, I’m gonna rub all over you, rub me rub, ooh
I need some magic words while I’m alone
I’m feeling like a saxaphone

Tradução da letra

Éramos ricos e pobres
Duas crianças a brincar aos adultos
O príncipe e a princesa
Tu amavas-me como uma pedra
Deitei fora os teus blocos de construção.
E deixou-te em silêncio
E agora trocaria um dia de riqueza e fama
Por apenas um modelo de avião
Onde está o amor que me fizeste se eu tivesse a lâmpada do Aladino, eis o que eu faria
Esfreguei o candeeiro do Aladino até que o candeeiro do Aladino se transformasse em ti.
La la la
Costumavas escrever-me poesia.
E canções de amor de Cidade Esmeralda
A brincadeira e o bobo
E algures nas tuas rimas infantis
Encontrei e perdi a minha inocência
E o que poderia ser melhor
E agora vivemos em mundos separados.
Mas aqui dentro ainda sou a tua menina.
Onde está o amor que me fizeste se eu tivesse o lamo do Aladino, aqui está o que eu faria
Esfreguei o candeeiro do Aladino até que o candeeiro do Aladino se transformasse em ti.
La la la
Se eu tivesse a lâmpada do Aladino, aqui está o que eu faria.
Esfregaria aquela lâmpada mágica até que a lâmpada do Aladino se transformasse em ti.
Se eu tivesse a lâmpada do Aladino, aqui está o que eu faria.
Esfreguei o candeeiro, Aladino trouxe-o de volta.
E onde quer que estejas, esta é para ti, querida.
Talvez isso expresse o que estou a passar
Aladdin, vou esfregar-te em cima, esfregar-me em cima, ooh
Preciso de palavras mágicas enquanto estou sozinho
Sinto-me como um saxafone.