Team Akihabara — Song for letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Song for" de Team Akihabara.
Letra
Kimi no emi de michita everyday
San nen no tsukihi wa hayasugite
Nandemo nee kaiwa to crazy face
Itsumade mo yuugure no eki de
Wakare oshi nde ienai jaa ne
Futari toki no yurusu made
Toshi wo kasanete ai wo growin', growin'
Tsuzuku hazu datta no ni
Moshi negai kanau nara
Mou ichido hana sakasete
Ima nara kimi no kanashimi mo kitto
Uketomerareru kara
Kurayami no blind day & day
Ashimoto sura mienakute
Kanashimi to koukai no kusari wa
Mogaku hodo karamaru dake
Kono mama ja itsuka wa Sid & Nancy
Nukedase nee loop like a fuckin' junky
Sore demo kono magatta love song
Kore kara no mirai wo takusou
Chikara naku tomo
Koe karetete mo
Todokanaku tomo
Kono uta wo utau yo
Moshi negai kanau nara
Mou ichido hana sakasete
Itsushika kitto kanashimi no hibi no
Imi mo wakaru kara
Hoshi kagayaku sora no shita
Tsukiakari ni terasarete
Furueta moji de kakitsuketa negai
I wish you will be happy
Fukaku mune ni kizami komarete itsumade
Tatte mo kieru koto nai pain
Taiyou sura ookakushite mada yamu koto naku
Furi tsuzukeru rain
Kumo ma kara koboreta
Hitosuji no hikari wo taguri yosete
Asu wo tsumugu
Moshi negai kanau nara
Mou ichido hana sakasete
Ima nara kimo no kanashimi mo kitto
Uketomerareru kara
Hoshi kagayaku sora no shita
Mou nidoto karenai hana
Sakaseru asu wo koko ni chikau kara
I promise I’ll make you happy
TRANSLATION:
An «everyday» that has been filled with your smile
3 years just went by too fast
With light conversations and crazy face
Always at the train station during sunset
We begrudgingly part, the «goodbye» we can’t say
Until time permits
Our love was supposed to keep growing, growing
Together through the years…
If my wishes would come true
I will make the flowers bloom again
I think I can finally catch
Even your sadness
A blind day of darkness
I can’t even see my footsteps
The chain of sadness and regret just keeps on entangling
To the point I’m struggling
If this continues, we’ll be like Sid & Nancy
In an inescapable loop like a fuckin' junky
But I think in this twisted love song
I’ll express what is to come in the future
Even though I am powerless
Even if my voice withers
Even if it will not reach you
I’ll continue singing this song
If my wishes would come true
I will make the flowers bloom again
Before we know it, we will find out the meaning
Of these lonely days
Under the starry sky, where it is lit by the light of the moon
A wish that was shakingly written:
«I wish you will be happy»
A pain that was set deep inside my chest
That never seems to disappear no matter how long it takes
The rain that keeps pouring without stop, Even concealing away the sun
From the spaces between the clouds
I haul the ray of light that poured
And spin tomorrow
If my wishes will come true
I will make the flowers bloom again
I think I can finally catch
Even your sadness
Under the starry sky
A flower that will never again wilt
I will swear our soon to bloom future, right here:
«I promise I’ll make you happy»
Tradução da letra
Kimi No EMI de michita todos os dias
San nen no tsukihi of hayasugite
Nandemo nee kaiwa to crazy face
Itsumade mo yuugure no oz de
Os kareeners O ye nde ienai ja ne
Futari toki no yurusu made
Toshi wo kasanete AI wo growin', growin'
Tsuzuku hazu datta no it
Smoke negai canau nara
MoU Omido Hana sakasete
O nara kimi no kanashimi Mo kitto
Uketomerareru kara
Kurayami no blind day & day
Mienakute em forma de Ashimoto
Kanashimi para koukai no kusari's
Mogaku hodo karamaru dake
Sid & Nancy, mãe de Kono ja itsuka
Nukedase nee loop like a fuckin ' junky
Dressed demo kono magatta love song
Kore kara no mirai wo takusou
Chikara naku tomo
Koe karetete mo
Todokanaku tomo
Kono Uba ubau yo
Smoke negai canau nara
MoU Omido Hana sakasete
Itsushika kitto kanashimi No hibi no
Imi Mo Karu Kara
Hoshi Kagayaku sora no shita
Tsukiakari is terasarete
Furueta one de kakitsuketa ne mamgai
Desejo que sejas feliz
Fukaku mune é um "komarete itsumade" Zambiano.
Tatte mo kieru koto nai pain
Taiyou capítulo ivakushite tópico yam koto naku
Chuva Furi tsuzukeru
Kara koboreta
Hitosuji no hikari wo taguri yosete
Asu wo tsumugu
Smoke negai canau nara
MoU Omido Hana sakasete
O nara kimo no kanashimi Mo kitto
Uketomerareru kara
Hoshi Kagayaku sora no shita
Mou nidoto karenai não
Sakaseru asu wo koko is chikau kara
Prometo que te farei feliz.
TRADUCAO:
Um "todos os dias" que foi preenchido com o seu sorriso
Três anos passaram depressa demais.
Com conversas leves e cara de louco
Sempre na estação de comboios durante o pôr-do-sol
Nós invejosamente nos separamos, o "aDeus" não podemos dizer
Até que o tempo o permita
O nosso amor devia continuar a crescer, a crescer
Juntos ao longo dos anos…
Se os meus desejos se realizassem
Vou fazer as flores florescerem de novo
Acho que finalmente consigo apanhar
Até a tua tristeza
Um dia cego de escuridão
Nem consigo ver os meus passos
A cadeia de tristeza e arrependimento continua a envolver-se
Até ao ponto em que estou a lutar
Se isto continuar, seremos como Sid & Nancy
Num ciclo inescapável como um drogado de merda
Mas eu acho que nesta canção de amor distorcida
Vou expressar o que está para vir no futuro.
Apesar de eu ser impotente
Mesmo se a minha voz murchar
Mesmo que não chegue até ti
Vou continuar a cantar esta canção
Se os meus desejos se realizassem
Vou fazer as flores florescerem de novo
Antes de darmos por isso, vamos descobrir o significado
Destes dias solitários
Sob o céu estrelado, onde é iluminado pela luz da lua
Um desejo que foi tremendamente escrito:
"Desejo que sejas feliz»
Uma dor que foi colocada no meu peito
Isso nunca parece desaparecer, por mais tempo que demore.
A chuva que continua a chover sem parar, até escondendo o sol
Dos espaços entre as nuvens
Eu carrego o raio de luz que derramou
And spin tomorrow
Se os meus desejos se tornarem realidade
Vou fazer as flores florescerem de novo
Acho que finalmente consigo apanhar
Até a tua tristeza
Sob o céu estrelado
Uma flor que nunca mais murchará
Vou jurar que em breve floresceremos o futuro, aqui mesmo.:
"Prometo que te farei feliz»