Tanya Tucker — If It Don't Come Easy letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "If It Don't Come Easy" de Tanya Tucker.

Letra

I know a man, a good friend of mine;
He spends all his time tryin' to make love work out right.
But the woman he loves, she don’t feel the same, no;
I don’t know much about love but at least I learned one thing:
If it don’t come easy, you better let it go.
'Cos when it don’t come easy, there’s no natural flow.
Don’t make it hard on your heart, you might be better off alone,
If it don’t come easy, you better let it go, yeah.
I know a woman, she’s got a heart of gold.
You know she’d do anything to make her man feel right at home.
But the man she loves, now, he’s a restless kind of guy,
I wish there was a way I could make her realise.
That if it don’t come easy, you better let it go.
'Cos when it don’t come easy, there’s no natural flow.
Don’t make it hard on your heart, when you might be better off alone,
If it don’t come easy, you better let it go, yeah.
Let it go, though it’s hard I know;
Let it loose, I tell you, it’s no use.
If it don’t come easy, you better let it go.
'Cos when it don’t come easy, there’s no natural flow.
Don’t make it hard on your heart, when you might be better off alone,
If it don’t come easy, you better let it,
You better let it,
You better let it go.
If it don’t come easy, you better let it go.
'Cos when it don’t come easy, there’s no natural flow.

Tradução da letra

Conheço um homem, um bom amigo meu. ;
Ele passa o tempo todo a tentar fazer o amor funcionar bem.
Mas a mulher que ele ama, ela não sente o mesmo, não;
Não sei muito sobre o amor, mas pelo menos aprendi uma coisa.:
Se não for fácil, é melhor esqueceres.
Porque quando não é fácil, não há fluxo natural.
Não dificultes o teu coração, podes estar melhor sozinho.,
Se não for fácil, é melhor esqueceres, sim.
Conheço uma mulher que tem um coração de ouro.
Sabes que ela faria qualquer coisa para que o homem dela se sentisse em casa.
Mas o homem que ela ama, agora, é um tipo inquieto.,
Quem me dera que houvesse uma maneira de a fazer perceber.
Que se não for fácil, é melhor esqueceres.
Porque quando não é fácil, não há fluxo natural.
Não dificultes o teu coração, quando podes estar melhor sozinha,
Se não for fácil, é melhor esqueceres, sim.
Esquece, embora seja difícil eu sei;
Solta-o, digo-te, não adianta.
Se não for fácil, é melhor esqueceres.
Porque quando não é fácil, não há fluxo natural.
Não dificultes o teu coração, quando podes estar melhor sozinha,
Se não for fácil, é melhor deixares.,
É melhor deixares.,
É melhor esqueceres isso.
Se não for fácil, é melhor esqueceres.
Porque quando não é fácil, não há fluxo natural.