Tanita Tikaram — Yodelling Song letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Yodelling Song" de Tanita Tikaram.
Letra
The first time you stole flowers from the grave
Then, the second time, you shaved your head, you had been saved
By the very friendly, Jesus man
And all he said, «Well, I’m your brother, man»
In the winter time you — you wore patch-work hard-me-downs
In the summer time — you were all bronzed, while I was brown
And they didn’t ask you where you got the candy
No, they didn’t ask you where you got the tan
In the morning time — we played travels in the sea
In the evening time — we had reduced the sea to me But your mother saved us — from your daddy’s hand
Yeah — your mother saved us — from your daddy’s hand
From your daddy
From your daddy
With my adult mind —
You know my body feels so strange
If they’d only sign away my life to me
I could be much saner
If they’d only learn to let me Freedom seek
The world would be less mean
But they never know — how to let you go But they never know — how to leace me Yodel — ee Yod — el — ee
Tradução da letra
A primeira vez que roubaste flores da sepultura
Então, da segunda vez, rapaste a cabeça, tinhas sido salvo.
Pelo muito amigável, Jesus homem
E tudo o que ele disse, " Bem, eu sou teu irmão, meu»
No inverno, você usava roupas de trabalho duro.
No verão, estavas todo bronzeado, enquanto eu era castanho —
E não te perguntaram Onde arranjaste os doces.
Não, Não te perguntaram onde ficaste bronzeado.
De manhã — brincávamos às viagens no mar
À noite, tínhamos reduzido o mar para mim, mas a tua mãe salvou — nos da mão do teu pai.
Sim, a tua mãe salvou - nos da mão do teu pai.
Do teu pai
Do teu pai
Com a minha mente adulta —
Sabes que o meu corpo é tão estranho
Se me dessem a minha vida
Eu poderia ser muito mais sÃ
Se ao menos aprendessem a deixar-me procurar a liberdade
O mundo seria menos mau
Mas eles nunca sabem como te deixar ir, mas nunca sabem como me molhar Yodel-ee Yod-el-ee