Sylvie Vartan — Soit Dit En Passant letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Soit Dit En Passant" de Sylvie Vartan.

Letra

Comme tout passe les jour et les gens
Qui surfent en surface
D’un monde en mouvement
Comme tout change inlassablement
Dépêche-toi mon ange
Ne gâche pas ton temps
À te lamenter l'âme en peine
Quand personne te comprend
Soit dit en passant
J’ai eu 15 ans
Comme tout casse immanquablement
Un jour de guerre lasse
les armes on les rend mais avant
Tu as l'âge de la révolte en rêvant
Des premiers émois
Timides et violents
N’attends pas que ton corps d'élite
Se délite en plein vent
Soit dit en passant
Tu as 15 ans
Rose morose à peine éclose
Si tu veux mon avis
Sors du lit de ta mélancolie
S’il y a bien une chose
À ne pas faire dans la vie
C’est s’laisser mourir d’ennui
Comme tout passe
Plus vite qu’on croyait
Qu’on vieillit hélas
Plus tôt qu’on voudrait
Sans vouloir te dire aujourd’hui
Que j’ai tout connu tout vu tout compris
Ne remets pas tes rêve à demain
Lis Ronsard les soirs de chagrin
Soit dit en passant
15 ans c’est bien
Comme tout passe inlassablement
Comme tout casse immanquablement
(Merci à Stéphanie.G pour cettes paroles)

Tradução da letra

Como tudo passa os dias e as pessoas
Surface surfers
De um mundo em movimento
Como tudo muda incansavelmente
Depressa, meu anjo.
Não percas o teu tempo.
Para chorar a tua alma em tristeza
Quando ninguém te compreende
A propósito ... ,
Eu tinha 15 anos.
Como se tudo inevitavelmente se partisse
Um dia de guerra cansado
armas que devolvemos mas antes
És a era da rebelião sonhando
Das primeiras emoções
Tímida e violenta
Não esperes pelo teu corpo de elite.
Delírio no vento
A propósito ... ,
Tens 15 anos.
Rosa escuro mal eclodiu
Se queres a minha opinião
Sai da cama da tua melancolia
Se há uma coisa
Não fazer na vida
Está a deixar-te morrer de tédio.
À medida que tudo passa
Mais rápido do que pensávamos
Que envelhecemos infelizmente
Mais cedo do que gostaríamos
Sem querer dizer-te hoje
Que sei que tudo viu tudo entendeu
Não adies os teus sonhos até amanhã
Lis Ronsard as noites de tristeza
A propósito ... ,
15 anos é bom.
Como tudo passa incansavelmente
Como se tudo inevitavelmente se partisse
Graças à Stephanie.G para estas palavras)