Sylvia La Torre — Sa Libis ng Nayon letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Sa Libis ng Nayon" de Sylvia La Torre.

Letra

Kahit na gabing madilim sa libis ng nayon
Taginting nitong kudyapi ay isang himatong
Maligaya ang panahon sa lahat ng naroroon
Bawa’t puso’y tumutugon sa nilalayon.
Puno ng kawayan ay naglangitngitan
Lalo na kung hipan ng hanging amihan
Ang katahimikan nitong kaparangan
Pinukaw na tunay nitong kasayahan.
Kung ang hanap mo ay ligaya sa buhay
Sa libis ng nayon doon manirahan
Taga-bukid man may gintong kalooban,
Kayamanan at dangal ng kabukiran.
Kung ang hanap mo ay ligaya sa buhay
Sa libis ng nayon doon manirahan
Taga-bukid man may gintong kalooban,
Kayamanan at dangal ng kabukiran.
Puno ng kawayan ay naglangitngitan
Lalo na kung hipan ng hanging amihan
Ang katahimikan nitong kaparangan
Pinukaw na tunay nitong kasayahan.
Kung ang hanap mo ay ligaya sa buhay
Sa libis ng nayon doon manirahan
Taga-bukid man may gintong kalooban,
Kayamanan at dangal ng kabukiran.

Tradução da letra

Mesmo noite escura no Vale da aldeia
Qual é o número de telefone da Westbrook Historical Society em Westbrook Maine?
Tempos felizes para todos os presentes
Cada coração responde ao que se pretende.
A árvore de bambu tem muitos ramos.
Especialmente se soprares uma brisa
O silêncio deste deserto
Foi inspirado para ser a verdadeira alegria.
Se você está procurando um emprego na área de negócios, é melhor entrar em contato com a empresa.
No Vale da aldeia vive
Se a fazenda tinha um humor dourado,
Riqueza e dignidade do campo.
Se você está procurando um emprego na área de negócios, é melhor entrar em contato com a empresa.
No Vale da aldeia vive
Se a fazenda tinha um humor dourado,
Riqueza e dignidade do campo.
A árvore de bambu tem muitos ramos.
Especialmente se soprares uma brisa
O silêncio deste deserto
Foi inspirado para ser a verdadeira alegria.
Se você está procurando um emprego na área de negócios, é melhor entrar em contato com a empresa.
No Vale da aldeia vive
Se a fazenda tinha um humor dourado,
Riqueza e dignidade do campo.