Swallow The Sun — Cathedral Walls (feat. Anette Olzon) letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Cathedral Walls (feat. Anette Olzon)" de Swallow The Sun.
Letra
Where do we go from here?
When these words have been unspoken.
We carry this burden through the gentle summer rain.
The convoy is still, still and weeping,
yet I don’t feel anything, but these walls around.
«And the candles on cathedral walls
chase the weak light under the saints eyes,
over you, and your shattered words for the ones you lost.
In your mourning you’re alone, so alone.»
This silence speaks a million words,
words of comfort so shallow.
How I wish even for one tear,
but for my heart it is too late.
Where do I go when the sorrow turns to hate.
Where do I go from here?
The guardian angels quiet and near,
slowly turning away, for hell is surely here.
Every step towards the hole in the ground I rot,
carrying your white coffin, my heart wide shut.
I will follow you, earth to earth.
I will follow you, ashes to ashes.
I will follow you, dust to dust.
I will follow you!
How I wish even for one tear,
but for my heart it is too late,
when sorrow turns to hate.
«And the candles on cathedral walls
chase the weak light under the Saints eyes
over you, and your shattered words for the ones you lost.
In your mourning you’re alone, so alone.»
Tradução da letra
Para onde vamos a partir daqui?
Quando estas palavras não forem ditas.
Carregamos este fardo através da chuva suave de Verão.
O comboio está parado, parado e a chorar,
no entanto, não sinto nada, mas estas paredes à volta.
"E as velas nas paredes da Catedral
persigam a luz fraca sob os olhos dos Santos,
sobre ti, e as tuas palavras despedaçadas para aqueles que perdeste.
No teu luto estás sozinho, tão sozinho.»
Este silêncio fala um milhão de palavras.,
palavras de conforto tão superficiais.
Como desejo até uma lágrima,
mas para o meu coração é tarde demais.
Para onde vou quando a tristeza se transforma em ódio?
Para onde vou agora?
Os anjos da guarda calados e próximos,
lentamente, afastando-se, porque o inferno está certamente aqui.
Cada passo em direcção ao buraco no chão apodreço,
Carregando seu caixão branco, meu coração bem fechado.
Seguir-te-ei, terra a terra.
Vou seguir-te, cinzas a cinzas.
Vou seguir-te, pó ao pó.
Eu sigo-te!
Como desejo até uma lágrima,
mas para o meu coração é tarde demais,
quando a tristeza se transforma em ódio.
"E as velas nas paredes da Catedral
persigam a luz fraca sob os olhos dos Santos
sobre ti, e as tuas palavras despedaçadas para aqueles que perdeste.
No teu luto estás sozinho, tão sozinho.»