Светлана Копылова — Два ослика letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Два ослика" de Светлана Копылова.
Letra
Старый осёл косточки грел на лужайке,
Тут молодой ослик к нему подошёл:
Старых ослов было всегда ему жалко
И разговор вежливо с ним он завёл:
— Знаете ли Вы, третьего дня что случилось? -
Злыми людьми распят был здесь Иисус!
Старый осёл голову поднял насилу,
Словно к его шее привязан был груз.
Хрипло в ответ ослику смог он ответить:
— Знаю, но Он нынче из гроба исчез…
Мне не понять, как это люди не верят,
В то, что Христос силою Божьей воскрес!
И без того ослика уши большие
Стали расти вдруг от услышанных слов.
Старый осёл лоб свой наморщил плешивый
И рассказал, как ему раз повезло:
Помню, когда был я ослёнком примерным
И не мечтал быть у кого-то в чести,
Выпало мне ночью Святое Семейство
Зимней порой в древний Египет везти.
Град Вифлеем было покинуть им надо:
Мать и Дитя сели на спину ко мне.
Я не могу ту передать тебе радость,
Что Божий Сын был у меня на спине!
Помню ещё, как все мы проголодались,
И как росла рядом смоковница там.
Ветви её неба как будто касались,
Ни одного не было снизу плода.
И подошла Дева к смоковнице этой,
Ветви её вдруг наклонились к земле!
Я не видал чуда такого на свете
И ничего слаще тех смокв я не ел!..
Старый осёл даже сумел послезиться,
А молодой скромно потупил глаза:
— Знаете, а я взят был у мамы-ослицы —
Это Иисус ученикам приказал.
Спину мою люди одеждой покрыли,
Под ноги мне ветви от пальмы легли.
Видел я, как все Иисуса любили!
И Он на мне въехал в Иерусалим!
Славя Творца, благоговейные звери
Верили в то, что было ясно без слов.
И только мы — те, кто погрязли в неверьи, —
Хуже порой даже упрямых ослов!
Tradução da letra
Velho burro do osso грел no gramado,
Aqui o jovem burro a ele se aproximou de:
Velhos burros era sempre ele estava arrependido
E a conversa educadamente com ele, ele começou a:
— Você sabia o terceiro dia, o que aconteceu? -
Pessoas más crucificado foi aqui que Jesus!
A bunda velha levantou a cabeça насилу,
Como se ao seu pescoço amarrado foi a sua carga.
Com voz rouca, em resposta ослику poderia ele responder:
— Eu sei, mas agora desapareceu do sepulcro…
Eu não compreender como é que as pessoas não acreditam,
Em Cristo, que pelo poder de Deus ressuscitado!
E sem burro de orelhas grandes
Começou a crescer de repente, a partir de palavras ouvidas.
Velho burro testa o seu наморщил calvo;
E contou-lhe como momento de sorte:
Lembro-me de quando eu era осленком estimado
E não sonhou em ser alguém em honra,
Caiu-me a noite Sagrada Família
De inverno, por vezes, no antigo Egito sorte.
Saraiva Belém foi deixar eles precisam:
Mãe e Filho sentaram-se de costas para mim.
Eu não posso a transmitir alegria,
Que o Filho de Deus foi nas costas!
Lembro-me ainda, como todos nós estamos com fome,
E como cresceu ao lado da figueira lá.
Já o seu ramo céu como se toquem,
Nenhum foi abaixo do feto.
E chegou Virgem ao figueira, esta,
Já o seu ramo de repente, têm se curvado para a terra!
Eu não vi o milagre de tal na luz
E nada mais doce aqueles figos eu não comi!..
Velho burro até conseguiu послезиться,
E o jovem modestamente потупил olhos:
— Sabe, eu foi arrombada mãe jumenta —
É Jesus a seus discípulos ordenou.
Costas da minha vida, as pessoas roupa revestiram,
Sob os pés a mim ramos de palmeiras foi para a cama.
Vi, como todos os de Jesus amou!
E Ele me entrou em Jerusalém!
Glorificando o Criador, благоговейные animais
Acreditavam que era clara, sem palavras.
E só nós somos aqueles que estão atolados em неверьи, —
Pior, às vezes até mesmo teimoso burros!