Suprême NTM — Le monde de demain letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Le monde de demain" de Suprême NTM.

Letra

Pur produit de cette infamie
Appelée la banlieue de Paris
Depuis tout jeune je gravite avec le but unique
D’imposer ma présence
Trop paresseux pour travailler
Trop fier pour faire la charité
Oui je préfère la facilité
Considérant que le boulot
M’amènera plus vite au bout du rouleau
Alors réfléchissez, combien sont dans mon cas
Aux abords de vos toits
Et si cela est comme ça
C’est que depuis trop longtemps
Les gens tournent le dos
Aux problèmes cruciaux
Aux problèmes sociaux
Qui asphyxient la jeunesse
Qui résident aux abords
Au Sud, à l’Est, à l’Ouest, au Nord
Ne vous étonnez pas
Si quotidiennement l’expansion de la violence est telle
Car certains se sentent seulement concernés
Lorsque leurs proches se font assassiner…
Est-ce ceci la liberté-égalité-fraternité?
J’en ai bien peur
Le monde de demain
Quoi qu’il advienne nous appartient
La puissance est dans nos mains
Alors écoute ce refrain…
Quelle chance, quelle chance
D’habiter la France
Dommage que tant de gens fassent preuve d’incompétence
Dans l’insouciance générale
Les fléaux s’installent — normal
Dans mon quartier la violence devient un acte trop banal
Alors va faire un tour dans les banlieues
Regarde ta jeunesse dans les yeux
Toi qui commande en haut-lieu
Mon appel est sérieux
Non ne prend pas ça comme un jeu
Car les jeunes changent
Voilà ce qui dérange
Plus question de laisser passer en attendant que ça s’arrange
Je ne suis pas un leader
Simplement le haut-parleur
D’une génération révoltée
Prête à tout ébranler
Même le système
Qui nous pousse à l’extrême
Mais NTM Suprême ne lâchera pas les rênes
Épaulé par toute la jeunesse défavorisée
Seule vérité engagée:
Le droit à l'égalité
Le voilà de nouveau prêt à re-déclencher
Une vulgaire guerre civile
Et non militaire
Y en a marre des promesses
On va tout foutre en l’air
Le monde de demain
Quoi qu’il advienne nous appartient
La puissance est dans nos mains
Alors écoute ce refrain…
Je ne te demande pas de comprendre
Mais de résoudre
Les problèmes qui habitent
La banlieue qui s’agite
Toujours plus vite
Sans limite
Admet qu’il y a un point critique
À ne pas dépasser
En tant qu’informateur
Je me sens obligé de dévoiler la vérité
Car le silence ne sera plus jamais
Plus jamais toléré
Oh oui c’est triste à dire
Mais tu n’as pas compris
Pourquoi les jeunes de mon quartier vivent dans cet état d’esprit
La délinquance avance
Et tout ceci a un sens
Car la violence coule dans les veines
De celui qui a la haine
OK je reprends les rênes
Pour faire évoluer ton esprit
Pri-Prisonnier d’un système
Où les règles ne sont pas les mêmes
Suivant ta classe — Yeah
Suivant ton style — Oui
Suivant ta face suivant ta race
Le rouage est bien huilé
Le système bien ancré
OK mais n’oublie jamais que je suis armé
De paroles pour m’imposer
M’opposer
M’interposer — processus enclenché
Je balance ma vérité
Le monde de demain
Quoi qu’il advienne nous appartient
La puissance est dans nos mains
Alors écoute ce refrain…

Tradução da letra

Produto puro desta infâmia
Os subúrbios de Paris
Desde jovem que gravito com o único propósito
Para impor a minha presença
Demasiado preguiçoso para trabalhar
Demasiado orgulhoso para fazer caridade
Sim, Prefiro facilidade.
Considerando que o trabalho
Vai levar-me mais rápido até ao fim do rolo
Então pensa, quantos são no meu caso
Perto dos telhados
E se for assim
Já passou muito tempo.
As pessoas viram as costas
Questao
Problemas sociais
Que sufocam a juventude
Euro
Sul, Este, Oeste, Norte
Não se surpreenda.
Se diariamente a difusão da violência é tal
Porque alguns só se sentem preocupados
Quando os seus entes queridos são assassinados…
Isto é Liberdade-Igualdade-Fraternidade?
Receio que sim.
O mundo de amanhã
O que quer que aconteça, pertence-nos.
O poder está nas nossas mãos
Ouçam este coro.…
Que Sorte, Que sorte
Viver em França
É pena tantas pessoas mostrarem incompetência.
Em geral, descuido
Pragas assentam-normal
No meu bairro, a violência torna-se um acto banal.
Então vai dar uma volta nos subúrbios
Olha a tua juventude nos olhos
Tu que comandas o lugar mais alto
A minha chamada é séria.
Não, Não encares isto como um jogo.
Porque os jovens mudam
É isso que te incomoda.
Chega de esquecer até estar tudo bem.
Não sou um líder.
Simplesmente o orador
De uma geração rebelde
Pronto para agitar tudo
Mesmo o sistema
Que nos leva ao extremo
Mas a NTM Suprema não vai largar as rédeas.
Apoiado por todos os jovens desfavorecidos
Apenas a verdade comprometida:
O direito à igualdade
Aqui está novamente pronto para re-ativar
Uma guerra civil vulgar.
E não Militar.
Cansado de promessas
Vamos estragar tudo.
O mundo de amanhã
O que quer que aconteça, pertence-nos.
O poder está nas nossas mãos
Ouçam este coro.…
Não te estou a pedir que entendas.
Mas para resolver
Os problemas que habitam
O subúrbio agitado
Sempre mais rápido
Sem limite
Admitam que há um ponto crítico
Não exceder
Como informador
Sinto-me compelido a revelar a verdade.
Pois o silêncio nunca será
Nunca mais tolerado
Sim, é triste dizer
Mas você não entendeu.
Porque é que os jovens do meu bairro vivem neste estado de espírito?
Adiantamentos por incumprimento
E tudo isto faz sentido
Porque a violência corre nas veias
Do que tem ódio
Vou tomar as rédeas outra vez.
Para mudar de ideias
Pri-prisioneiro de um sistema
Quando as regras não são as mesmas
A seguir a tua aula ...
Seguindo o seu estilo-Sim
A seguir a tua cara a seguir a tua corrida
A engrenagem está bem oleada
O sistema firmemente ancorado
Está bem, mas nunca te esqueças que estou armado.
Palavras para me impor
Oponha-se a mim
Interpose me-process engagrado
Eu derramo a minha verdade
O mundo de amanhã
O que quer que aconteça, pertence-nos.
O poder está nas nossas mãos
Ouçam este coro.…