Sullivan — What's Good for the King letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "What's Good for the King" de Sullivan.

Letra

There’s no more bread
and the waters grown salty.
There’s rust in the pipes
and the plants have turned brown.
The phone’s off the hook and
the leaves, they float in the pool.
Kat’s playing tag with the girls in the kitchen.
Mom’s still in bed and Dad’s M.I.A.
What’s good for the king isn’t always as good for you.
The boys brought us bud
and a book full of matches.
They live down the street and sell mom’s favorite pills.
A spark is in bloom,
in pink and burnt chartreuse.
With this crown,
a hand-me-down.
Son, this shame should fit you well.
Blue-green eyes, are
a thin disguise,
if you know what is good for you.
Smoke makes its way to the cross in the hallway.
The paint starts to peel, where an old clock once faced.
The handle is white from the heat of the night.
Branded in stone.
Narrowed in bone.
Your father once had the same Lidocaine eyes.
Where is he now?
He’s still gone for the weekend.
Mom’s still in bed and the kitchen’s on fire.
This isn’t my life.
Life’s a blind recital
where the throne can borrow what you have
from both halves.
The sky lights the scene
that our home lay in ashes.
Father’s been back for an hour or two
What’s good for the king isn’t always as good

Tradução da letra

Não há mais pão
e as águas ficaram salgadas.
Há ferrugem nos canos
e as plantas ficaram castanhas.
O telefone está livre e ...
as folhas flutuam na piscina.
A Kat está a brincar com as miúdas da cozinha.
A mãe ainda está na cama e o pai desapareceu.
O que é bom para o rei nem sempre é bom para ti.
Os rapazes trouxeram-nos o bud.
e um livro cheio de fósforos.
Vivem ao fundo da rua e vendem os comprimidos preferidos da mãe.
Uma faísca está em flor,
em chartreuse cor-de-rosa e queimado.
Com esta coroa,
uma entrega.
Filho, esta vergonha deve servir-te bem.
Olhos azuis-verdes, são
um disfarce fino,
se souberes o que é bom para ti.
O fumo vai até à Cruz do corredor.
A tinta começa a descascar, onde um velho relógio uma vez enfrentou.
O cabo é branco do calor da noite.
Marcado em pedra.
Estreitado nos ossos.
O teu pai já teve os mesmos olhos de lidocaína.
Onde está ele agora?
Ele ainda vai passar o fim-de-semana fora.
A mãe ainda está na cama e a cozinha está a arder.
Esta não é a minha vida.
A vida é um recital cego
onde o trono pode pedir emprestado o que tens
de ambas as metades.
O céu ilumina a cena
que a nossa casa estava em cinzas.
O pai está de volta há uma hora ou duas.
O que é bom para o rei nem sempre é tão bom