Suidakra — The Spoil of Annwn letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "The Spoil of Annwn" de Suidakra.

Letra

Am I not worthy of fame and song for ever,
In the four-cprnerend castle in the island of the
Strong door,
Where twighlight and pitchy darkness meet together,
And bright wine is the drink of the host?
Thrice enough to fill Arthur’s ship we crossed the
Waters.
None but seven returned from the castle of the
Rulers,
None but seven returned from Caer Rigor.
I allow the kings of the story little honour
That beyond the glass castle saw not the prowess of Arthur.
Three-score hundrets arrayed along those ramparts
With their watchmen we could scarce confer.
Thrice enough to fill Prydwen we went with Arthur.
None but seven returned from the castle of treasure,
None but seven returned from Caer Colur
I will not allow much praise to those of drooping
Courage.
They know not on what day the ruler arose,
Nor in what hour of the serene day the owner was
Born,
Nor of what kind was his silver-headed beast.
Ah, when we went with Arthur, mournful the memory,
None but seven returned from Caer Ochren.

Tradução da letra

Não sou digno de fama e canção para sempre,
No Castelo de four-cprnerend, na ilha da
Porta forte,
Onde a luz e a escuridão se encontram,
E vinho brilhante é a bebida do anfitrião?
Três vezes o suficiente para encher a nave do Arthur nós atravessamos o
Agua.
Apenas sete regressaram do Castelo da
Magistrado,
Só sete regressaram do Rigor de Caer.
Permiti aos reis da história uma pequena honra.
Que além do Castelo de vidro não viu a proeza de Arthur.
Trezentos pontos dispostos ao longo daquelas muralhas.
Com os seus vigilantes, não podíamos conversar.
Três vezes o suficiente para encher o Prydwen, fomos com o Arthur.
Só sete regressaram do Castelo do Tesouro.,
Só sete regressaram de Caer Colur.
Não permitirei muitos elogios àqueles que se inclinam
Coragem.
Eles não sabem em que dia o governante surgiu,
Nem em que hora do dia sereno estava o dono
Nascer,
Nem de que tipo era a sua besta de cabeça Prateada.
Ah, quando fomos com Arthur, lamentou a memória,
Só sete regressaram de Caer Ochren.