ШтурмаН ЖорЖ — Одноклассники letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Одноклассники" de ШтурмаН ЖорЖ.
Letra
Мы такие разные, у всех свои печали и праздники.
Но у нас по жизни на всех печать одна — одноклассники!
По земле растеряны девчонки, поменяли фамилии.
Героини школьной, но ни кем не забытой идиллии.
Спустя какое- то количество лет,
Мы ищем только не находим ответ.
И что за сила такая держит и не отпускает-
Последний школьный рассвет!
А подумать, сколько раз проверены на практике знания.
Жизнь дает уроки, но ни слова о домашнем задании.
В школе было просто, только главное, чего не вернуть ни как:
Первое признание в любви, пусть неумелое, но в стихах.
Скоро позабудут теоремы, аксиомы и правила.
Словно не откуда, просто будут знать и все вот так правильно.
Нас немного меньше, чем на фото, мы похожи и разные.
Видимся все реже мы, но все же это мы-ОДНОКЛАССНИКИ!
Tradução da letra
Somos tão diferentes, todas as suas tristezas e feriados.
Mas nós temos a vida em todos os impressão uma — colegas!
Sobre a terra, confundidos por garotas, mudou de nome.
A heroína da escola, mas nem por quem não esquecida idílio.
Depois de um certo número de anos,
Nós estamos olhando só não encontramos a resposta.
E que tal prende e não solta-
Última escolar amanhecer!
E pensar, quantas vezes verificado em prática o conhecimento.
A vida dá lições, mas nenhuma palavra sobre os trabalhos de casa.
A escola era simples, apenas o mais importante, o que não trazer de volta nem como:
A primeira carta de amor, deixe inepto, mas em verso.
Em breve vai esquecer teoremas, axiomas e regras.
Como se não vem, basta saber e todos aqui estão de modo correto.
- Nos um pouco menor que a foto, semelhantes e diferentes.
Vemos cada vez menos nós, mas nós somos COLEGAS!