Streetlight Manifesto — Forty Days letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Forty Days" de Streetlight Manifesto.

Letra

And it’s been forty days
I’ve tried forty ways
You will never quite leave your sins behind
They’ll haunt you, taunt you until the day you die
You will never really go You’ll just think about it much but you’ll need to know how the story ends,
so you’ll sit around, even though you should just go Tell your friends what you have heard, show them all the lies unlearned
And when you really go, you will really know you were never meant for earth
What’s it worth?
If we’re going to break it down with any logic, it’s absurd.
And no matter where we go, we are not alone
When the silence turns to cries of «Why?»
What a way to begin: we inherit sin
And nobody’s going to quench your thirst when the well runs dry
And nobody’s going to hold your hand on the day you die.
I’ve tasted seven sins, so they won’t let me in
I knock knock knock until my knuckles are bruised and raw
Stuck in the middle with my blood in a puddle on the floor
No made my bed, I’ll judge myself
And only then and there will we disappear to our final resting place
What a waste!
So many decent people at the gates.
And no matter where we go, we are not alone
When the silence turns to cries of «Why?»
What a way to begin: we inherit sin
And nobody’s going to quench your thirst when the well runs dry
And nobody’s going to hold your hand on the day you die.
And no matter who you know, you would be alone
When the silence turns to cries of «Why?»
What a way to begin: we inherit sin
And nobody’s going to quench your thirst when the well runs dry
The well runs dry
And nobody’s going to hold your hand on the day you die.

Tradução da letra

E já passaram 40 dias.
Tentei de quarenta maneiras.
Nunca deixarás os teus pecados para trás.
Eles vão assombrar-te, atormentar-te até ao dia em que morreres.
Você nunca irá realmente você só vai pensar sobre isso muito, mas você vai precisar saber como a história termina,
por isso, sentas-te por aí, mesmo que devas ir contar aos teus amigos o que ouviste, mostrar-lhes todas as mentiras desaprendidas.
E quando realmente fores, saberás que nunca foste feito para a terra.
Quanto vale?
Se vamos acabar com isto com alguma lógica, é absurdo.
E não importa para onde vamos, não estamos sozinhos.
Quando o silêncio se transforma em gritos de " Porquê?»
Que maneira de começar: nós herdamos o pecado
E ninguém vai saciar a tua sede quando o poço secar
E ninguém vai segurar a tua mão no dia em que morreres.
Provei sete pecados, por isso não me deixam entrar.
Eu bato bato bato bato até os meus nós dos dedos ficarem magoados e crus
Preso no meio com o meu sangue numa poça no chão
Não fiz a minha cama, vou julgar-me.
E só então e lá desapareceremos para o nosso lugar de descanso final.
Que desperdício!
Tantas pessoas decentes aos portões.
E não importa para onde vamos, não estamos sozinhos.
Quando o silêncio se transforma em gritos de " Porquê?»
Que maneira de começar: nós herdamos o pecado
E ninguém vai saciar a tua sede quando o poço secar
E ninguém vai segurar a tua mão no dia em que morreres.
E não importa quem você conhece, você estaria sozinho
Quando o silêncio se transforma em gritos de " Porquê?»
Que maneira de começar: nós herdamos o pecado
E ninguém vai saciar a tua sede quando o poço secar
O poço seca
E ninguém vai segurar a tua mão no dia em que morreres.