Steve Angrisano — Daylight's Ending letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Daylight's Ending" de Steve Angrisano.
Letra
Now at the daylight’s ending
We turn, O God, to you:
Send forth your Holy Spirit,
Our Spirit now renew.
To you in adoration,
In thankfulness and praise,
In faith and hope and gladness,
Our loving hearts we raise.
The gift you gave at daylight
This night you take away,
To leave within our keeping
The blessings of this day.
Take all its joy and sorrow,
Take all that love can give,
But all that needs forgiveness,
Dear Father, now forgive.
With watchful eyes, O Shepherd,
Look down upon your sheep;
Stretch forth your hands in healing
And close our eyes in sleep.
Come down, O Holy Spirit,
To be our loving Guest;
Be near us, holy angels,
And guard us as we rest.
We praise you, heav’nly Father:
From you all light descends;
You give us heaven’s glory
When life’s brief daylight ends.
We praise you, Jesus, Savior,
The light of heav’n above;
We praise you, Holy Spirit,
The living flame of love.
Tradução da letra
Agora no fim da luz do dia
Ó Deus, voltamo-nos para ti:
Envia o Teu Espírito Santo,
O nosso espírito renova-se.
To you in adoration,
Em agradecimento e louvor,
Na fé, na esperança e na alegria,
Os nossos corações amorosos que erguemos.
O presente que deste à luz do dia
Esta noite vais-te embora,
Para sair dentro da nossa guarda
As bênçãos deste dia.
Toma toda a sua alegria e tristeza,
Leva tudo o que o amor pode dar,
Mas tudo o que precisa de perdão,
Querido Pai, agora perdoa.
Com olhos atentos, Pastor,
Olha para baixo para as tuas ovelhas;
Estica as mãos na cura.
E fechamos os olhos enquanto dormimos.
Desce, Ó Espírito Santo,
Para ser o nosso querido convidado;
Estejam perto de nós, anjos santos,
E protege-nos enquanto descansamos.
Louvamos-te, Pai.:
De ti toda a luz desce;
Tu dás-nos a glória do céu
Quando a luz do dia da vida acabar.
Louvamos-te, Jesus, Salvador,
A luz do céu;
Nós te louvamos, Espírito Santo,
A chama viva do amor.