Stephen Sondheim — The Frogs: Prologos: Invocation and Instructions to the Audience letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "The Frogs: Prologos: Invocation and Instructions to the Audience" de Stephen Sondheim.

Letra

Gods of the theatre, smile on us.
You who sit up there stern in judgment,
Smile on us.
You who look down on actors… (And who doesn’t?)
Bless this yearly festival and smile on us.
We offer you song and dance.
We offer you rites and revels.
We offer you grace and beauty.
Smile on us for this while.
You who sit up there stern in judgment, smile on us.
We offer you song and dance.
We offer you rites and revels.
We offer you gods and heroes.
We offer you jokes and insults,
We offer you (we offer you) paeans and pageants,
Bacchanals and social comment.
Bless our play and smile.
Yes, but first…
Some dos and don’ts,
Mostly don’ts:
Please don’t cough,
It tends to throw the actors off.
Have some respect for Aristophanes
And please, don’t cough.
Please don’t squeak,
We haven’t oiled the seats all week.
You wouldn’t want to miss a single work of Greek,
It’s hard enough for us to hear each other speak
So please, don’t squeak.
If you see flaws, please,
No loud guffaws, please,
Only because, please,
There are politer ways.
As for applause, please,
When there’s a pause, please,
Although we welcome praise,
The echo sometimes lasts for days…
(Days…days…days…days…)
But first…
(Days…days…days…days…)
Don’t take notes
To show us all you know the famous quotes.
And when you disapprove don’t clear your throats
Or throw your crumpled programs, coins and coats
Or tell your neighbor scintillating anecdotes,
And please, refrain,
From candy wrapped in cellophane.
If we should get rhetorical,
Please don’t curse.
Wait till it’s allegorical,
And in verse!
If we should get satirical,
Don’t take it wrong.
And if, by a sudden miracle,
A tune should appear that’s lyrical,
Don’t hum along.
When we are waxing humorous,
Please don’t wane.
The jokes are obscure but numerous…
We’ll explain.
When we are waxing serious,
Don’t squirm or laugh.
It starts when we act mysterious.
And if you’re in doubt, don’t query us,
I’ll signal you when we’re serious
(It's in the second half).
(Half…half…half…half…)
But first…
Please, don’t leave.
It only makes the actors grieve.
We may have something better up our sleeve,
So please,
Don’t leave.
Don’t say, «What?»
To every line you think you haven’t got.
And if you’re in a snit because you’ve missed the plot
(Of which I must admit there’s not an awful lot),
Still don’t
Say, «What?» (What?)
Do not intrude, please,
When someone’s nude, please.
She’s there for mood, please.
And mustn’t be embraced.
If we are crude, please,
Don’t sit and brood, please.
Let’s not be too strait-laced —
The author’s reputation isn’t based
On taste.
So please, don’t fart —
There’s very little air and this is art.
And should we get offensive, don’t lose heart,
Pretend it’s just the playwright being smart.
Eventually we’ll get to the catharsis, then depart.
And now…
But first…
We start.

Tradução da letra

Deuses do Teatro, sorriam para nós.
Você que se senta lá em cima severo em julgamento,
Sorri para nós.
Tu que olhas para os actores... e quem não olha?)
Abençoa este festival anual e sorri para nós.
Oferecemos-lhe música e dança.
Oferecemos-lhe ritos e maravilhas.
Oferecemos-lhe graça e beleza.
Sorri para nós por este tempo.
Tu, que te sentas ali em cima, a julgar, sorri para nós.
Oferecemos-lhe música e dança.
Oferecemos-lhe ritos e maravilhas.
Oferecemos-vos deuses e heróis.
Oferecemos-lhe piadas e insultos,
Nós oferecemos-lhe (Nós oferecemos) paeans e Concursos,
Bacanais e comentários sociais.
Abençoa a nossa peça e sorri.
Sim, mas primeiro ... …
Alguns dos e não,
Na maioria das vezes não.:
Por favor, não tossas.,
Tende a afastar os actores.
Tem algum respeito por Aristófanes.
E por favor, não tossam.
Por favor, não grite.,
Não pusemos óleo nos lugares a semana toda.
Você não gostaria de perder um único trabalho de grego,
Já é difícil ouvirmo-nos um ao outro falar.
Por isso, por favor, não grite.
Se vires defeitos, por favor.,
Sem guffaws barulhentos, por favor. ,
Só porque, por favor,
Há formas de polir.
Quanto aos aplausos, por favor.,
Quando houver uma pausa, por favor,
Embora nos congratulemos com os elogios,
O eco por vezes dura dias…
(Dias ... dias ... dias ... dias…)
Mas primeiro ... …
(Dias ... dias ... dias ... dias…)
Não tome notas.
Para nos mostrar todas as citações famosas.
E quando desaprovares não limpes as gargantas
Ou jogue seus programas, moedas e Casacos amarrotados
Ou diga ao seu vizinho anedotas cintilantes,
E por favor, abstenha-se,
De doces embrulhados em celofane.
Se formos retóricos,
Por favor, não praguejes.
Espera até ser alegórico.,
E em verso!
Se nos tornássemos satíricos,
Não leves a mal.
E se, por um milagre repentino,
Deve aparecer uma melodia lírica,
Não cante.
Quando estamos a depilar Humor,
Por favor, não se esmoreça.
As piadas são obscuras, mas numerosas.…
Nós explicamos.
Quando estamos a encerar a sério,
Não te contorças nem rias.
Começa quando agimos de forma misteriosa.
E se tiveres dúvidas, não nos questiones.,
Eu aviso-te quando estivermos a falar a sério.
(Está na segunda parte).
(Metade ... Metade ... Metade ... Metade ... …)
Mas primeiro ... …
Por favor, não vás.
Só faz os actores chorarem.
Talvez tenhamos algo melhor na manga.,
Por isso, por favor.,
Não te vás embora.
Não digas: "o quê?»
A cada linha que pensas que não tens.
E se você está em um bufo porque você perdeu o enredo
(Do qual devo admitir que não há muita coisa),
Ainda não.
Dizer: "O Quê?"(O quê?)
Não se incomode, por favor.,
Quando alguém estiver nu, por favor.
Ela está lá para o humor, por favor.
E não deve ser abraçado.
Se formos rudes, por favor.,
Não se sente e resmungue, por favor.
Não vamos ser muito estreitos. —
A reputação do autor não é baseada
No gosto.
Por isso, por favor, não te peides. —
Há muito pouco ar e isto é arte.
E se formos ofensivos, não percam o coração.,
Finge que é só o dramaturgo a ser esperto.
Eventualmente vamos chegar à catarse e partir.
Agora…
Mas primeiro ... …
Vamos começar.