Status Quo — You Never Can Tell (It Was A Teenage Wedding) letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "You Never Can Tell (It Was A Teenage Wedding)" de Status Quo.

Letra

It was a teenage wedding and the old folks wished them well
You could see that Pierre did truly love the Mademoiselle
And now the young Monsieur and Madame have rung the chapel bell
«C'est la vie», say the old folk, it goes to show, you never can tell
They furnished off an apartment with two rooms by themselves
The was crammed with TV dinners and Ginger Ale
But when Pierre found work, the little money coming worked out well
«C'est la vie», say the old folk, it goes to show, you never can tell
They had a Hi-Fi phono, boy, did they let it blast
Seven hundred little records, all rockin' rhythm and jazz
But when the sun went down, the rapid tempo of the music fell
«C'est la vie», say the old folk, it goes to show, you never can tell
They bought a souped up jittney, was a cherry red '53
They drove it down to Orleans to celebrate their anniversary
It was there where Pierre was wedded to the lovely Mademoiselle
«C'est la vie», say the old folk, it goes to show, you never can tell
It was a teenage wedding and the old folks wished them well
You could see that Pierre did truly love the Mademoiselle
And now the young Monsieur and Madame have rung the chapel bell
«C'est la vie», say the old folk, it goes to show, you never can tell

Tradução da letra

Era um casamento adolescente e os velhos desejavam-lhes bem.
Podia ver que Pierre realmente amava a Mademoiselle.
E agora o jovem Monsieur e a Madame tocaram o sino da Capela.
"C'est la vie", dizem os velhos, vai mostrar, nunca se sabe
Eles mobilaram um apartamento com dois quartos sozinhos
Estava cheio de jantares de TV e Ginger Ale.
Mas quando o Pierre encontrou trabalho, o pouco dinheiro a sair correu bem.
"C'est la vie", dizem os velhos, vai mostrar, nunca se sabe
Eles tinham um Hi-Fi phono, rapaz, eles deixaram explodir
Setecentos discos pequenos, todos com ritmo e jazz
Mas quando o sol se pôs, o ritmo rápido da música caiu
"C'est la vie", dizem os velhos, vai mostrar, nunca se sabe
Eles compraram um jittney, era um cherry red '53.
Levaram - no para Orleães para celebrar o aniversário.
Foi lá que Pierre se casou com a adorável Mademoiselle.
"C'est la vie", dizem os velhos, vai mostrar, nunca se sabe
Era um casamento adolescente e os velhos desejavam-lhes bem.
Podia ver que Pierre realmente amava a Mademoiselle.
E agora o jovem Monsieur e a Madame tocaram o sino da Capela.
"C'est la vie", dizem os velhos, vai mostrar, nunca se sabe