Stacey Kent — Que feras-tu de ta vie? letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Que feras-tu de ta vie?" de Stacey Kent.
Letra
Et demain que feras tu de ta vie
Des forêts et des jardins de ta vie
Moi je ne demande rien de ta vie
Que de la vivre avec toi
Partager chaque saison de ton coeur
Être seule à l’horizon de ton coeur
Et la rime sans raison de ton coeur
Quel bonheur si c'était moi
Je veux trouver ta main pour traverser la nuit
Pour effacer les lendemains de pluie
Et quand c’est à la flamme d’une année de plus
Vivre encore la plus belle année que nous ayons connu
Tant de joie son à venir dans tes yeux
Tant de fleurs dans le sourir de tes yeux
Que je voudrais m’endormir dans tes yeux
Et m'éveiller chaque jour
Oh, toute ma vie
L'été, l’automne et l’hiver de ma vie
Je n’aurais qu’une lumière dans ma vie
C’est toi dans ma vie… toujours
Tradução da letra
E amanhã o que vais fazer com a tua vida
Florestas e Jardins da vossa vida
Não peço nada da tua vida.
Do que viver contigo
Partilhe todas as estações do seu coração
Esteja sozinho no horizonte do seu coração
E a rima sem razão do teu coração
Que felicidade se fosse eu
Quero encontrar a tua mão para atravessar a noite
Para limpar os dias após a chuva
E quando estiver a arder mais um ano
Viver de novo o ano mais bonito que já conhecemos
Tanta alegria vem nos teus olhos
Tantas flores no sorriso dos teus olhos
Que eu adormeceria nos teus olhos
E acordar todos os dias
Toda a minha vida
Verão, outono e inverno da minha vida
Eu teria apenas uma luz na minha vida.
És tu na minha vida ... sempre