Sparks — Girl From Germany letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Girl From Germany" de Sparks.
Letra
How I wished my folks were
Gracious hosts and not dismayed
But wit and wisdom take a back seat, girl
When you’re that afraid
Oh, no! Bring her home and the folks look ill
My word, they can’t forget, they never will
They can hear the storm troops on our lawn when I show her in And the Fuhrer is alive and well, in our paneled den
Oh, no! Bring her home and the folks look ill
My word, they can’t forget that war, what a war
My word, she’s from Germany
Well, it’s the same old country
But the people have changed
My word, Germany
With its splendid castles and fine cuisine
Well, the car I drive is parked outside
It’s German-made
They resent that less than the people
Who are German-made
Oh, no! Bring her home and the folks look ill
My word, they can’t forget that war
What a war, some war
My word, she’s from Germany
Well, it’s the same old country
But the people have changed
My word, Germany
With its splendid castles and fine cuisine
Its lovely German women
And its wonderful rivers
That do flow from her hills
My word, she’s from Germany
Well, it’s the same old country
But the people have changed
My word, Germany
With its splendid castles and fine cuisine
Its lovely German women
And you and me
Tradução da letra
Como desejava que os meus pais fossem
Graciosos anfitriões e não consternados
Mas a inteligência e a sabedoria sentem-se atrás, rapariga.
Quando tens tanto medo
Oh, não! Trá-la para casa e as pessoas parecem doentes.
Meu Deus, eles não podem esquecer, eles nunca vão esquecer.
Eles podem ouvir as tropas da tempestade no nosso relvado quando eu a mandar entrar e o Führer estiver vivo e bem, no nosso covil pelado.
Oh, não! Trá-la para casa e as pessoas parecem doentes.
Meu Deus, eles não podem esquecer aquela guerra, que guerra.
Meu Deus, ela é da Alemanha.
Bem, é o mesmo país de sempre.
Mas as pessoas mudaram.
Meu Deus, Alemanha.
Com os seus castelos esplêndidos e boa cozinha
Bem, o carro que conduzo está estacionado lá fora.
É de fabrico alemão.
Eles ressentem-se menos do que as pessoas
Que são de fabrico alemão
Oh, não! Trá-la para casa e as pessoas parecem doentes.
Meu Deus, eles não podem esquecer aquela guerra.
Que guerra, que guerra
Meu Deus, ela é da Alemanha.
Bem, é o mesmo país de sempre.
Mas as pessoas mudaram.
Meu Deus, Alemanha.
Com os seus castelos esplêndidos e boa cozinha
As suas adoráveis mulheres alemãs
And its wonderful rivers
Que fluem das suas colinas
Meu Deus, ela é da Alemanha.
Bem, é o mesmo país de sempre.
Mas as pessoas mudaram.
Meu Deus, Alemanha.
Com os seus castelos esplêndidos e boa cozinha
As suas adoráveis mulheres alemãs
E tu e eu