Souad Massi — Bel el Madhi letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Bel el Madhi" de Souad Massi.

Letra

غاضتني عمري
كي جات من عندك
من عندك
المر اللي شربتو كان من كاسك
من كاسك
و احنا اللي كنا ملح واحد قسمناه
قسمناه
البارح وين كنا و اليوم وين رانا
رانا
يا حصراه على البارح كي كان ليا رفيق
رفيق
اليوم كي يتلاقا بيا يبدل طريق
طريق
و احنا اللي كنا ملح واحد قسمناه
قسمناه
البارح وين كنا و اليوم وين رانا
رانا
انت خليك في حالك
و انا خليني في حالي
كل واحد و طريقو باب الماضي نغلقو
نغلقو
نغلقو
باب الماضي نغلقو
نغلقو
نغلقو
قل عليا كيما حبيت اجبد عليا الدعايات
زيد و نقص كيما حبيت الناس يحبو الحكايات
ياك على بالي انا واش نسوى
نسوى
قلي شكون يحبط راسو غدوا
غدوا
انت خليك في حالك
و انا خليني في حالي
كل واحد و طريقو باب الماضي نغلقو
نغلقو
نغلقو
باب الماضي نغلقو
نغلقو
نغلقو
غاضتني عمري كي جات من عندك
من عندك
المر اللي شربتو كان من كاسك
من كاسك
و احنا اللي كنا ملح واحد قسمناه
قسمناه
البارح وين كنا و اليوم وين رانا
رانا
انت خليك في حالك
و انا خليني في حالي
كل واحد و طريقو باب الماضي نغلقو
نغلقو
نغلقو
باب الماضي نغلقو
نغلقو
نغلقو

Tradução da letra

A minha idade irritou-me.
Kjat de ti.
Quem está aí?
O que tinhas era do teu copo.
Do teu copo.
E fomos nós que dividimos o sal.
Dividimos.
Ontem, onde estávamos e hoje, onde é que ele nos viu?
Rana.
Apanhaste-o ontem à noite. O K tinha um encontro.
Cara.
Hoje, conhecer a Bea, mudar um caminho.
Estrada.
E fomos nós que dividimos o sal.
Dividimos.
Ontem, onde estávamos e hoje, onde é que ele nos viu?
Rana.
Fica aí.
E estou por minha conta.
Todos os caminhos depois da porta estão fechados.
Desliga!
Desliga!
A porta para o passado está fechada.
Desliga!
Desliga!
Diz-me, Kima, eu amo-te.
Zed e diminuiu para que eu amasse pessoas que amavam histórias.
Não me parece. Sou um bufo.
Estabelecer.
Diz - me algo que vá derrubar o Raso amanhã.
Amanha.
Fica aí.
E estou por minha conta.
Todos os caminhos depois da porta estão fechados.
Desliga!
Desliga!
A porta para o passado está fechada.
Desliga!
Desliga!
Nunca estive tão zangada contigo.
Quem está aí?
O que tinhas era do teu copo.
Do teu copo.
E fomos nós que dividimos o sal.
Dividimos.
Ontem, onde estávamos e hoje, onde é que ele nos viu?
Rana.
Fica aí.
E estou por minha conta.
Todos os caminhos depois da porta estão fechados.
Desliga!
Desliga!
A porta para o passado está fechada.
Desliga!
Desliga!