Sopor Aeternus & The Ensemble Of Shadows — The City in the Sea letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "The City in the Sea" de Sopor Aeternus & The Ensemble Of Shadows.
Letra
Lo! death has reared himself throne
In a strange city lying alone
Far down within the dim west
Where the good and the bad
And the worst and the best
Have gone to their eternal rest.
There shrines and palaces and towers
Time-eaten towers that tremble not
Resemble nothing that is ours
Around, by lifting winds forgot
Resignedly beneath the sky
The melancholy waters lie.
No rays from the holy heaven come down
On the long night-time of that town
But light from out the lurid sea
Streams up the turrets silently
Gleams up the pinnacles far and free
Up domes, up spires, up kingly halls
Up fanes, up Babylon, like walls
Up shadowy long-forgotten bowers
Of sculptured ivy and stone flowers.
Up many and many a marvellous shrine
Whose wreathed friezes intertwine
The viol, the violet and the vine
Resignedly beneath the sky
The melancholy waters lie
So blend the turrets and shadows there
That all seem pendulous in air
While from a proud tower in the town
Death looks gigantically down.
There open fanes and gaping graves
Yawn level with luminous waves
But not the riches there that lie
In each idol’s diamond eye
Not the gaily-jewelled dead
Tempt the waters from their bed
For no ripples curl, alas!
Along that wilderness of glass
No swellings tell that winds may be Upon some far-off happier sea
No heavings hint winds have been
On seas less hideously serene.
But lo! a stir in the air
The wave, there is a movement there
As if towers had thrust aside
In slightly sinking the dull tide
As if their tops had feebly given
A void within the filmy heaven.
The waves have now a redder glow
The hours are breathing faint and low
And when, amid no earthly moans
Down, down that town shall settle hence
Hell, rising from a thousand thrones
Shall do it reverence.
Tradução da letra
Lo! a morte criou o seu trono.
Numa cidade estranha deitada sozinha
Muito abaixo dentro do dim west
Onde o bom e o mau
E o pior e o melhor
Foram para o seu eterno descanso.
Há santuários, palácios e torres
Torres comidas no tempo que não tremem
Não se assemelhem a nada que é nosso.
Por aí, levantando ventos esquecidos
Resignedly beneath the sky
As águas melancólicas mentem.
Nenhum raio do céu Sagrado desce
Na longa noite daquela cidade
Mas a luz do mar Turvo
Corre pelas torres silenciosamente
Gleams up The pinnacles far and free
Acima de cúpulas, acima de torres, acima de corredores reais
Acima de fanes, acima da Babilónia, como paredes
Sopradores sombrios há muito esquecidos
De Hera esculpida e flores de pedra.
Acima de muitos e muitos um santuário maravilhoso
Cuja coroa de friezes se entrelaça
A viol, a violeta e a videira
Resignedly beneath the sky
As águas melancólicas estão
Então misture as torres e sombras lá
Que tudo parece indolente no ar
De uma torre orgulhosa na cidade
A morte parece giganticamente em baixo.
Ali abrem-se os túmulos
Nível de bocejo com ondas luminosas
Mas não as riquezas lá que estão
No olho de diamante de cada ÍDOLO
Não os alegremente Judeus Mortos.
Tentar as águas do seu leito
Sem ondulações, infelizmente!
Ao longo daquele deserto de vidro
Não há rumores de que os ventos possam estar num mar muito mais feliz.
Sem ventos fortes de sugestão foram
Em mares menos terrivelmente serenos.
Mas olha! uma agitação no ar
A onda, há um movimento lá
Como se as torres tivessem posto de lado
Ao afundar um pouco a maré seca
Como se os seus tops tivessem sido mal administrados
Um vazio dentro do céu imundo.
As ondas têm agora um brilho mais vermelho
As horas estão a respirar ténues e baixas
E quando, em meio a nenhum gemido terreno
Para baixo, para baixo essa cidade deve assentar daqui
Que se elevem de mil tronos!
Será reverência.