Sopor Aeternus & The Ensemble Of Shadows — Not Dead, But Dying letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Not Dead, But Dying" de Sopor Aeternus & The Ensemble Of Shadows.
Letra
Take my hand in the old 'Theatre Of Seven Hells',
a ferry that bowed its wings,
we call Her: 'Moon by Day'.
Life — a book of painful tongue that hurts our ears.
Flowers of the end, their seed shall grow.
Your breath shall be my coat,
the underworld is, oh, so cold.
The dead don’t feel chill,
but please, hold me warm.
The aweful night has gone; what lay before…
we can’t remember.
Even Morpheus has drowned in the lament
of his own weeping shadow…
Tradução da letra
Toma a minha mão no velho teatro dos sete infernos.,
um ferry que curvou as suas asas,
chamamos-lhe: "lua de Dia".
Vida-um livro de Língua dolorosa que nos magoa os ouvidos.
Flores do fim, a sua semente crescerá.
A tua respiração será o meu casaco,
o submundo é tão frio.
Os mortos não sentem frio,
mas, por favor, Abrace-me.
A noite se foi; o que estava antes…
não nos lembramos.
Até o Morpheus se afogou no lamento.
da sua própria sombra chorosa…