Sole Giménez — Aquellas pequeñas cosas letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Aquellas pequeñas cosas" de Sole Giménez.
Letra
Uno se cree
que las mató
el tiempo y la ausencia.
Pero su tren
vendió boleto
de ida y vuelta.
Son aquellas pequeñas cosas
que nos dejó un tiempo de rosas
en un rincón,
en un papel
o en un cajón.
Como un ladrón
te acechan detrás de la puerta.
Te tienen tan
a su merced
como hojas muertas
que el viento arrastra allá o aquí,
que te sonríen tristes y nos hacen que,
nos hacen que
lloremos cuando
nadie nos ve.
Como un ladrón
te acechan detrás de la puerta
y te te tienen tan
y te tienen tan
a su merced
a su merced
como hojas muertas
Oh la la lai
que el viento arrastra allá o aquí,
que te sonríen tristes y nos hacen que,
nos hacen que
lloremos cuando
nadie nos ve.
Nos hacen que,
lloremos cuando
nadie
nadie nos ve.
Tradução da letra
Um acredita se
que as matou
tempo e ausência.
Mas o seu comboio
vendeu bilhete
para trás e para a frente.
São aquelas pequenas coisas
que nos deixou um tempo de rosas
num canto,
em um papel
ou numa gaveta.
Como um ladrão
perseguem-te atrás da porta.
Eles te têm tão
à sua mercê
como folhas mortas
que o vento arrasta lá ou aqui,
que te sorriam tristes e nos fazem,
eles nos fazem
vamos chorar quando
ninguém nos vê.
Como um ladrão
perseguem te atrás da porta
e eles têm-te tão
e eles têm você tão
à sua mercê
à sua mercê
como folhas mortas
Oh La La lai
que o vento arrasta lá ou aqui,
que te sorriam tristes e nos fazem,
eles nos fazem
vamos chorar quando
ninguém nos vê.
Eles nos fazem,
vamos chorar quando
ninguém
ninguém nos vê.