Sofia Karlsson — Julvisa I Finnmarken letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Julvisa I Finnmarken" de Sofia Karlsson.
Letra
För den vinande nordan och vintern, broder
För den grånande morgonens stjärna klar
För vårt hem och vårt land och vår bedjande moder
För myllrande städer och istunga floder
Vi höja vårt stop — och för kommande dagar
Och för kärlek och lycka som var
När sjöarna ligga här frusna och döda
Och yrvädren dansa i moar och slog
Vi dricka och drömma om bäckar som flöda
Och minna oss Terrvalaks solnedgång röda
Och gårdar som lysa bland åbrodd och lilja
Och skuggor som dansa i skog
För den hårdaste skaren och bittraste vinden
För det fattiga folket som slåss för sitt bröd
För dem som i armod bli hårda om kinden —
För dukade bord och för slädar vid grinden
För sårfyllda kroppar och läkande död
Försonta och glada i stjärnans timma
Vi glömma att jorden blev bräddad av hat
Vi resa oss upp under stjärnor som glimma —
Omkring oss de heligas natt vi förnimma —
För dem och för jorden, för himlen och oss
Våra stop vi höja, kamrat
Tradução da letra
Para o inverno do Norte e do inverno, irmão
Para a estrela da manhã
Pela nossa casa, pelo nosso país e pela nossa mãe oradora
Para cidades lotadas e rios gelados
Levantamos a nossa paragem-e para os dias que virão
E por amor e felicidade que foi
Quando os lagos estão aqui congelados e mortos
And the dizzying weather dance in moar and beat
Bebemos e sonhamos com correntes que fluem
E minna us Terrvalak's sunset red
E fazendas que brilham entre åbrodd e Lily
E sombras como dançar na floresta
Para o vento mais duro e mais amargo
Para os pobres que lutam pelo seu pão
Para aqueles que precisam tornar-se duro na bochecha —
Para mesas de jogo e para trenós no portão
Para corpos cheios de feridas e morte curativa
Reconciliada e feliz na hora da estrela
Esquecemo-nos que a terra estava repleta de ódio.
Subimos sob estrelas como brilho —
À nossa volta a noite dos Santos que percebemos —
Para eles e para a terra, para o céu e para nós
A nossa paragem levantamos, camarada.