Snoop Dogg — In This Life... (Feat. Snoop Dogg & Uncle Reo) letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "In This Life... (Feat. Snoop Dogg & Uncle Reo)" de Snoop Dogg.

Letra

Word up Aiyyo Rome' (yo)
Yo life ain’t what it’s cracked up to be these days, y’knahmean?
Word! Knahmsayin?
Life hard out this muh’fucker, y’knahmsayin?
So you gotta make the best of a bad situation, and hold your head
Knahmsayin? You gotta progress through the struggle man
In this life. (ohhh, this life)
«You better wake up»
In this life. (talkin bout this life)
«R-R-Remember this»
In this life. (whoah-ohhh)
«S-S-Survival of the fittest"→Nas
In this life.
«I go all out" — «Y'knahmsayin?»
From New York to Cali it remains the same
Bitch niggaz always wanna go against the grain
The strong will survive, the weak shall perish
Y’all need more courage, I keep y’all nourished
Get in line, I let you know right now
You need to slow right down or you get blown right now
From what I see it’s systematic how we push to addicts
Demographics make the street life hell or drastic
In the hood we see oppressive genocide
Cause if it’s on it’s on, you know at least 10 men’ll ride
But on the other side, corruption runs deep
I’m aware of the conspiricies, discussion is brief
They’re building more prisons, spendin less on schools
On the block Smith &Wess-ons and Teflons rule
It’s hard to escape it, certain laws are sacred
In this life my nigga, it’s mad hard to make it In this life.
Money is key
And everybody you see ain’t what they claim to be In this life.
I try to do right
I live a treacherous life, I know I ain’t right, mm In this life.
You got to keep on You got to be strong, you got to hold on In this life, heh, I come in peace
But still yo, I come from the streets
This one’s for my sons and my lil' daughter
Peace to JMJ and my nigga Headquarters
A +GangStarr+ with a gangster, on a mission
World +Premier+, limited edition
My mind keeps driftin cause I haven’t had a spliff in a long time, I’m doin fine, I feel teriffic
I bop up the street, C-walk to the beat
It’s cold outdoors, so I got to keep some heat
I never know when a cutthroat gon' try to test me Disrespect me, things could get messy
Yes he, shoot a good game, like James
I mean Jesse, watch out nigga, heavens to Betsies
The big drum beater
With a car full of heaters and some fly senoritas
In some Stacy’s or some Chucks, cause I gotsta keep it G’d up Run up on the Dogg man you bound to get beat up In this life. (ohhh, this life, I’m tryin to make it better)
«You better wake up»
In this life. (I won’t have to struggle no mo', no I won’t)
«R-R-Remember this»
In this life. (ohhh, this life, this life)
«S-S-Survival of the fittest"→Nas
In this life. (tryin to make it better, yes I am)
Ooooohhh, talkin bout this life
WhoahhhOHHHHHHHHHH, this life, this life.

Tradução da letra

Word up Aiyyo Rome " (yo)
A tua vida não é o que parece hoje em dia, ouviste?
Palavra! Knahmsayin?
A vida dura com este cabrão, não é?
Tens de tirar o melhor partido de uma situação má e segurar a cabeça.
Knahmsayin? Você tem que progredir através do homem da luta
Nesta vida. (ohhh, esta vida)
"É melhor acordares»
Nesta vida. (falando sobre esta vida)
"R-R-Lembra-te disto»
Nesta vida. (whoah-ohhh)
"S-s-Survival of the fittest" →Nas
Nesta vida.
"Faço tudo" - " não me dizes?»
De Nova Iorque a Cali continua a ser a mesma
O cabrão do niggaz quer sempre ir contra o cereal
Os fortes sobreviverão, os fracos perecerão
Vocês precisam de mais coragem, eu mantenho-vos nutridos
Põe-te na fila, já te digo.
Tens de abrandar ou vais levar um tiro agora mesmo.
Pelo que vejo, é sistemático como empurramos para os viciados.
A demografia faz da vida na rua um inferno ou drástico
No bairro vemos um genocídio opressivo
Porque se estiver ligado, sabes que pelo menos 10 homens cavalgarão.
Mas do outro lado, a corrupção é profunda.
Estou ciente das conspirações, a discussão é breve.
Estão a construir mais prisões, gastam menos nas escolas.
On the block Smith &Wess-ons and Teflon rule
É difícil escapar, certas leis são sagradas.
Nesta vida, meu Negro, é muito difícil sobreviver nesta vida.
O dinheiro é a chave
E toda a gente que vês não é o que dizem ser nesta vida.
Tento fazer bem
Vivo uma vida traiçoeira, sei que Não tenho razão, nesta vida.
Tens de te manter, tens de ser forte, tens de te aguentar nesta vida, eu venho em paz.
Mas ainda assim, eu venho das ruas.
Esta é para os meus filhos e a minha filha
Paz ao JMJ e ao meu quartel-general
A + GangStarr + com um gangster, numa missão
World +Premier+, edição limitada
A minha mente mantém-se à deriva porque não tenho Charro há muito tempo, estou a ir bem, sinto-me teriffic
Subi a rua, caminhei até à batida.
Está frio ao ar livre, por isso tenho de manter o calor.
Nunca sei quando um assassino me tenta desrespeitar, as coisas podem ficar confusas.
Sim, ele faz um bom jogo, como o James.
Quero dizer, Jesse, cuidado preto, céus para os Betsies
O grande batedor de tambores
Com um carro cheio de aquecedores e algumas "fly señoritas"
Em alguns Stacy ou alguns Chucks, porque eu gotsta mantê-lo G'D Up correndo em cima do Homem Dogg que você é obrigado a ser espancado nesta vida. (ohhh, esta vida, eu estou tentando torná-la melhor)
"É melhor acordares»
Nesta vida. Não vou ter de lutar não vou, não vou)
"R-R-Lembra-te disto»
Nesta vida. (ohhh, esta vida, esta vida)
"S-s-Survival of the fittest" →Nas
Nesta vida. (try to make it better, yes I am)
Ooooohhh, falando desta vida
Esta vida, esta vida.