Шмели — Макет мира счастья letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Макет мира счастья" de Шмели.

Letra

Все тропинки по весне станут лужами,
Все мыслишки в голове станут ужасом,
Кто пришил любовь к весне опрометчиво,
Кто назначил месяц май центром вечности?
Макет Мира Счастья —
След материальности,
Макет Мира Счастья —
Рассвет идеальности людей.
Штольня грёз…
Штольня слёз…
Штольня душ…
Все кудрявые места стали лысыми,
Все лихие скакуны стали крысами,
Стали все кусты-цветы колючей проволокой,
Лишь глядят святые души — это оводы.
Кто сказал, что ветер — божье дыхание?
Ветер — глупые молекулы в изгнании.
Кто сказал, что вьюга-дура — друг смертям?
Это я бегу гурьбой по весенним полям.
Это я бегу гурьбой…
Это я бегу гурьбой…
Макет Мира Счастья…
Макет Мира Счастья…
Макет Мира Счастья…

Tradução da letra

Todos os caminhos de primavera serão лужами,
Todos os мыслишки na cabeça serão de espanto,
Quem пришил amor de primavera de forma imprudente,
Quem designou o mês de maio o centro da eternidade?
O Layout De Um Mundo De Felicidade —
A trilha da materialidade,
O Layout De Um Mundo De Felicidade —
Amanhecer идеальности pessoas.
Штольня de sonhos…
Штольня lágrimas…
Штольня duche…
Todos os crespos área específica do aço carecas,
Todos os arrojado скакуны aço ratos,
Se todos os ramos de flores de arame farpado,
Apenas fantasia toma almas santas é оводы.
Quem disse que o vento de deus a respiração?
Vento — estúpido moléculas no exílio.
Quem disse que assim-digo — uns mortes?
Isso eu corro гурьбой de primavera do campos.
Isso eu corro гурьбой…
Isso eu corro гурьбой…
O Layout De Um Mundo De Felicidade…
O Layout De Um Mundo De Felicidade…
O Layout De Um Mundo De Felicidade…