СЛОТ — Ракета для поэта letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Ракета для поэта" de СЛОТ.
Letra
Чувство незавершенности смотрит в окно обреченно,
И время на пятой скорости, а поезда шли, шли, шли.
Темы, завязанные в тексты тромбы разлетятся пеплом, разорвутся бомбой.
Схемы, не помогут закончить поэму, и в этом проблема, в мыслях катакомбы.
Атом, великоват он, чтобы стать тем самым тринадцатым ароматом,
И плоская луна бесит своим пустым циферблатом.
Ты слышишь, где-то летит ракета,
К концу сюжет поэта может и не стать.
Нет даже века у человека,
Всегда до лета куплета будет не хватать.
Плохо. Весна — обострение. Сдохну. Не имеет значения.
Космос. И в коробке черепа будет в стихах жить, жить, жить.
Вата, эта белая палата чутка маловата,
Даже если медсестра без мед.брата.
В клетке, давали мне таблетки.
Редкие слова в метки, мне делал заметки на этикетке.
Утро, и я будто, писал это бред —
Смысла нет, он делся куда-то.
Это просто цитата, в углу тетрадь смята…
Какая сегодня дата?
Ты слышишь, где-то летит ракета,
К концу сюжета поэта может и не стать.
Нет даже века у человека,
Всегда до лета куплета будет не хватать.
Так больно смотреть и не достать рукой.
Кровавый бой с собой и бесконечный пот.
И не сбежать, и не найти покой!
Граната с вынутой чекой. Диагноз: психопат.
Ты слышишь, где-то летит ракета,
К концу сюжета поэта может и не стать.
Нет даже века у человека,
Всегда до лета куплета будет не хватать.
И когда стихла стихия стихов, после недопетого лета
Люди стали искать ответы в записках, теперь уже точно мертвого поэта.
Анализировать это, раскладывать взрывы мозга и трепет сердца по нумерованным
полкам —
Только в этом нет толка! Это — как разобрать живого ежа по колким иголкам.
Tradução da letra
O sentimento de incompletude olhando pela janela обреченно,
E o tempo na fifth de velocidade, e o trem andando, andando, andando.
Temas, ligados em textos de coágulos de sangue разлетятся cinzas, vai explodir a bomba.
O esquema, não vai ajudar a terminar o poema, e isso é um problema, em pensamento, as catacumbas.
O átomo, великоват ele, para se tornar, assim, o décimo terceiro sabor,
E lisa a lua deixa o seu vazio de prata.
Ouves algures voa foguete,
Ao final da história de um poeta pode não ser.
Não há sequer um século, a pessoa,
Sempre antes do verão estrofe, vai perder.
Mal. Primavera — de agravamento. Morrer. Não importa.
Espaço. E na caixa do crânio é em versos, de viver, viver, viver.
Vata, esta branca a câmara sobre um pouco pequena,
Mesmo se a enfermeira sem mel.irmão.
Na gaiola, davam-me comprimidos.
Uma palavra rara no rótulo, eu fiz uma nota no rótulo.
As manhãs, e eu se o que escreveu isso é um absurdo —
Não faz sentido, ele foi para algum lugar.
Esta é apenas uma citação, no canto do caderno de rugas…
Qual é a data de hoje?
Ouves algures voa foguete,
Até o final da trama do poeta pode não ser.
Não há sequer um século, a pessoa,
Sempre antes do verão estrofe, vai perder.
Tão doloroso de assistir e não se apossar de mão.
Uma batalha sangrenta, com um interminável e suor.
E não fugir, e não encontrar a paz!
Romã com вынутой de chaveta. Diagnóstico: o psicopata.
Ouves algures voa foguete,
Até o final da trama do poeta pode não ser.
Não há sequer um século, a pessoa,
Sempre antes do verão estrofe, vai perder.
E quando ficou completamente em silêncio elemento de poemas, depois de недопетого verão
As pessoas começaram a procurar as respostas na página de recados, agora já com precisão o morto poeta.
Para analisar isso, colocar para fora as explosões do cérebro e a emoção do coração de нумерованным
prateleira —
Só isso não tem sentido! É como desmontar vivo ouriço de колким иголкам.